Esperar : avec ou sans préposition ?
Le verbe esperar signifie généralement “attendre”.
Espero a mi mujer.
J'attends ma femme.
Espero un paquete urgente.
J'attends un colis urgent.
On peut l'employer avec ou sans préposition.
- Esperar + a s'emploie toujours avec des personnes.
Espero a mi jefe en su despacho.
J'attends mon chef dans son bureau.
- Esperar s'emploie toujours avec des choses.
Espero un correo del presidente.
J'attends un courrier du président.
- Esperar + en s'emploie pour indiquer le lieu où l'on attend.
Te espero en la estación.
Je t'attends dans la gare.
Remarque : l'expression esperar un hijo (attendre un enfant) s'emploie sans préposition.
Mi hermana espera una hija.
Ma sœur attend une fille.
Profitez de notre test gratuit pour apprendre l'espagnol.
Découvrez notre cours d'espagnol en ligne, adapté à chaque niveau et destiné à un public français !