Llevar ou llevar a ?
Le verbe llevar (porter, apporter, emmener) peut être suivi ou non de la préposition a.
El doctor Macías lleva una bolsa.
Le docteur Macías porte un sac.
Nacho lleva a Betty al museo.
Nacho emmène Betty au musée.
- Llevar : pour se référer à un objet
Lleva la ropa a la lavandería.
Apporte les vêtements à la blanchisserie.
Llevamos tres meses viviendo en Málaga.
Cela trois mois que nous vivons à Malaga.
- Llevar + a : pour se référer à des personnes ou des animaux.
Lleva a su hija a la escuela.
Elle emmène sa fille à l'école.
Llevo a mi gato al veterinario.
J'emmène mon chat chez le vétérinaire.
Remarque : on emploie la structure pronom (me, le, lo, etc.) + llevar a + infinitif, pour indiquer que l'on amène une personne, une chose quelque part, au sens propre comme au figuré.
¿Me llevas a jugar al parque?
Tu m'emmènes jouer au parc ?
Su talento la llevará a convertirse en una gran artista.
Son talent l'amènera à devenir une grande artiste.
Profitez de notre test gratuit pour apprendre l'espagnol.
Découvrez notre cours d'espagnol en ligne, adapté à chaque niveau et destiné à un public français !