Traduction

wegen (des Wetters)

:

à cause (de la météo)

deswegen

:

c'est pourquoi

On utilise wegen (à cause de) devant au un nom au génitif.

Der Flug fällt wegen des Sturms aus.

Le vol est annulé à cause de la tempête.

Deswegen (c'est pourquoi) indique une raison mentionnée auparavant.

Wir waren im Urlaub. Deswegen haben wir nicht angerufen.

Nous étions en vacances. C'est pourquoi nous ne vous avons pas appelés.

Exemples

  • "Sigi: Oh, hallo, ich rufe wegen des Sarkophags an."
  • "Erzählte Großmutter Märchen, so wurde ich es schon wegen dieser Stimme nicht müde, ihr zuzuhören."
  • "Hotelgast: Hallo, ich rufe wegen der Katzen an."
  • "Wegen einer schweren Lebensmittelvergiftung habe ich mich längere Zeit in Ihren Toiletten aufgehalten, welche ziemlich inspirierend sind."
  • "Wegen der schönen Farbe?"
  • "Frau: Ja, ich komme extra wegen des köstlichen Marillenstrudels aus Bregenz angereist."
  • "Weiß nicht, wegen den Bildchen drauf."

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Wegen (des Wetters) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

TESTEZ VOTRE ALLEMAND