Hin et her en allemand

Approfondissez votre maîtrise de la grammaire allemande avec Hin et her : définition et explications. Testez gratuitement notre cours d'allemand en ligne.

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Hin et her

Hin indique qu'on s'éloigne de la personne qui parle, et on l'utilise souvent avec gehen (aller).

Geh aus dem Zimmer! Geh hinaus!

Sors de la chambre ! → Sors ! (lorsque la personne qui parle reste dans la pièce)

Geht ins Haus! Geht hinein!

Allez dans la maison ! → Allez dedans, à l'intérieur ! (lorsque la personne qui parle reste dehors)

Her indique un mouvement vers la personne qui parle, et on l'utilise souvent avec kommen (venir).

Komm her(ein)!

Viens ici ! Entre ! (lorsque la personne qui parle est dans la pièce)

Kommt heraus!

Sortez de là ! (lorsque la personne qui parle est à l'extérieur)

Dans le langage familier, on raccourcit souvent les mots avec des prépositions. Dans ce cas, ils commencent par r-.

Wir gehen hinunter. → Wir gehen runter.

Nous descendons.

Er geht zu den Nachbarn hinüber. → Er geht zu den Nachbarn rüber.

Il va chez les voisins.

Komm zu uns heraus! → Komm zu uns raus!

Sors et rejoins nous ! → Viens nous rejoindre dehors !

Komm herein → Komm rein!

Entre !

Remarques :

  • Hin et her sont placés après da (là) et dort (là-bas).

Du kommst vom Fußballstadion? Ich komme auch daher.

Tu viens du stade de football ? J'en viens aussi (litt. Je viens de là aussi).

Ich muss zum Flughafen. Wie komme ich dorthin?

Je dois aller à l'aéroport. Comment est-ce que je m'y rends ?

  • À l'impératif, au présent et au prétérit, hin und her sont en fin de phrase.

Komm jetzt her!

Viens ici maintenant !

Sie kommen zu uns her.

Ils, elles nous rejoignent (litt. ils, elles viennent jusqu'à nous).

Sie gingen zum Fluss hin.

Ils, elles rejoignaient le fleuve (litt. ils, elles allaient jusqu'au fleuve).

Exercice 1

Herein, hinein, heraus oder hinaus? Wählen Sie das jeweils passende Wort.

fr

Komm aus!

Geh ein!

Komm ein!


Herein, hinein, heraus oder hinaus? Wählen Sie das jeweils passende Wort.

fr

Komm her 1aus!

Geh hin 2ein!

Komm her 3ein!

1 her:

Komm heraus! Mit her drücken wir eine Bewegung in Richtung Sprecher aus. Hinweis: Her verbinden wir oft mit kommen. Beispiel: Komm zu uns her.

fr
1 hin:

Wir könnten geh hinaus sagen, um eine Person von uns wegzuschicken, aber das ist hier nicht der Fall.

fr
2 hin:

Geh hinein! Mit hin drücken wir eine Bewegung vom Sprecher weg aus. Hinweis: Hin verbinden wir oft mit gehen. Beispiel: Sie sind schon im Zimmer. Geh zu ihnen hinein! 

fr
2 her:

Wir können sagen komm herein, wenn wir jemanden auffordern, zu uns in einen Raum zu kommen. Aber das sehen wir hier nicht. 

fr
3 her:

Komm herein! Her verwenden wir, um eine Bewegung zum Sprecher auszudrücken. Beispiel: Wir sind in der Küche, komm zu uns herein!

fr
3 hin:

Wir können geh hinein! sagen, und so jemanden auffordern, einen Raum betreten, in dem wir selbst nicht sind. Aber das trifft hier nicht zu. 

fr
Exercice 2

Formulieren Sie das unterstrichene Wort in die Umgangssprache um. Folgen Sie dem Beispiel.

fr

Beispiel: Wir gehen in den Park hinein. → Wir gehen in den Park rein.

Die Gäste gehen zu Magda hinunter. → Sie gehen zu Magda .

Rüdiger kommt aus dem Park heraus. → Er kommt aus dem Park

Er geht zu den Enten hinüber. → Er geht zu den Enten .


Formulieren Sie das unterstrichene Wort in die Umgangssprache um. Folgen Sie dem Beispiel.

fr

Beispiel: Wir gehen in den Park hinein. → Wir gehen in den Park rein.

Die Gäste gehen zu Magda hinunter. → Sie gehen zu Magda runter 1.

Rüdiger kommt aus dem Park heraus. → Er kommt aus dem Park raus 2

Er geht zu den Enten hinüber. → Er geht zu den Enten rüber 3.

1 runter:

Die Gäste gehen zu Magda hinunter. → Sie gehen zu Magda runter. In der Umgangssprache kürzen wir hinunter zu runter ab. Ähnliche Wörter: hinauf → rauf, hinüber → rüber.

fr
2 raus:

Rüdiger kommt aus dem Park heraus. → Rüdiger kommt aus dem Park raus. In der Umgangssprache sagen wir statt heraus auch oft einfach raus. Ähnliche Wörter: herunter → runter, herein → rein, herum → rum. 

fr
3 rüber:

Er geht zu den Enten hinüber. → Er geht zu den Enten rüber. In der Umgangssprache sagen wir anstatt hinüber auch rüber. Ähnliche Wörter:  hinein → rein, hinunter → runter. 

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? Ne faites plus jamais de fautes de grammaire en allemand sur 'Hin et her' et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla ! Test gratuit et sans engagement.

.

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.