Auf (dem Dach) - Traduction allemand-français
Traduction allemand-français de Auf (dem Dach). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Testez votre Allemand
Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot.
Plus de 8 000 000 d'apprenant.e.s autour du monde.
Traduction
auf (dem Dach)
:sur (le toit)
Auf peut être utilisé avec l'accusatif ou le datif.
Ich bin auf dem Dach.
Je suis sur le toit.
Ich gehe auf das Dach.
Je vais sur le toit.
Exemples
- "Die Wegbeschreibung auf diesem Handy ist so ungenau."
- "Sie heißt TaiTai, ist so alt wie du und wird automatisch auf den Sitzplatz neben dir gebucht."
- "Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte."
- "@BittekeineWurst: Auf dem Parkplatz war es nicht so cool!"
- "Auf einer Bankseite?"
- "Das Brandenbutt Hotel wurde 1832 auf einem verlassenen Grundstück erbaut, das einst ein Altersheim für Katzen war."
- "Aber ich gebe Ihnen sofort 100 Euro, wenn Sie sich ausziehen und auf dem Tisch tanzen."
- "auf demjenigen von Zürich."
- "Der Skifahrer startet auf der Piste…"
- "„Die Leute sagen, dass man am Ende einer tollen Party nach Schweiß, Alkohol oder Parfüm riecht, aber das Schlimmste ist der Glitzer: in den Haaren, in den Stiefeln, in den Taschen, manchmal sogar auf der Zunge."
- "Wir sollten das auf unserer Snapgram-Seite posten, ohne den Autor anzugeben."
- "(Fortsetzung auf Seite 2)"
- "Mutti, ich hab es endlich nach Hannover auf das Oktoberfest geschafft."
- "Außerdem habe ich auf Ihrer Terrasse den Entwurf meines neuen Antriebssystems für Torpedos fertiggestellt."
- "Magda: Ist Wasser auf dem Boden?"
- "Eines Tages segle ich hoffentlich auf meinem eigenen Boot und schrubbe nicht nur das Deck!"
- "Danke für Ihre Zeit und bis zum nächsten Mal auf Wurst FM."
- "16:20-18:30 Uhr: Sie macht ein Nickerchen auf einem Sack Erde."
- "Sie, der Herr, der auf dem Tisch tanzt!"
- "Duncan: Anscheinend geht es darum, so viele Sachen wie möglich auf den Tisch zu stellen."
Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Auf (dem Dach) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
