Das Ding, die Dinge - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de Das Ding, die Dinge. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

das Ding, die Dinge

:

la chose, les choses

neutrum

Exemples

  • "Diese Bestellung, das blöde Ding."
  • "Wo sind die Toiletten in diesem Ding?"
  • "Hier ist eine kurze Liste von Dingen, die du unbedingt wissen musst"
  • "Gast: Dennoch möchte ich ein paar Dinge erwähnen, damit mein Aufenthalt reibungslos verläuft."
  • "Deshalb mach' ich Dinge kaputt, mach' ich Dinge kaputt."
  • "Diese Bestellung, das blöde Ding."
  • "Das Ding ist in einem ziemlich schlechten Zustand."
  • "10 Dinge, die Sie nicht tun sollten, wenn Sie im Kino sind"
  • "und dann soll ein Typ hochfliegen und versuchen, das Ding in die Luft zu sprengen…"
  • "Das Ding da draußen gehört doch zu dir, oder?"
  • "Ich habe so viele lebensverändernde Dinge gesehen wie Recycling-Mülleimer, eine Imbissbude und einen Parkplatz."
  • "Es passieren ein paar merkwürdige Dinge im Brandenbutt Hotel und ich spreche nicht einmal von Dr. Meyer."
Exercice 1

Setzen Sie die passenden Synonyme der fettgedruckten Wörter ein.

fr

Anscheinend geht es darum, so viele Sachen wie möglich auf den Tisch zu stellen. Womit fange ich an?“

geht es darum, so viele wie möglich auf den Tisch zu stellen. Womit ?


Setzen Sie die passenden Synonyme der fettgedruckten Wörter ein.

fr

Anscheinend geht es darum, so viele Sachen wie möglich auf den Tisch zu stellen. Womit fange ich an?“

Offenbar 1 geht es darum, so viele Dinge 2 wie möglich auf den Tisch zu stellen. Womit beginne ich 3?

1 Offenbar:

Offenbar geht es darum hat die gleiche Bedeutung wie anscheinend geht es darum und bezeichnet etwas, das für jeden zu sehen ist. Beispiel: Das Zimmer ist unordentlich. Offenbar hat Tim nicht aufgeräumt.

fr
1 Vielleicht:

Vielleicht bedeutet, dass etwas möglich, aber nicht sicher ist. Es hat nicht die gleiche Bedeutung wie offenbar. Beispiel: Vielleicht fahren wir in den Urlaub.

fr
1 Am Anfang:

Am Anfang bedeutet zu Beginn und hat nicht die gleiche Bedeutung wie offenbar. Beispiel: Am Anfang gab es ein paar Missverständnisse. 

fr
2 Dinge:

So viele Dinge wie möglich auf den Tisch zu stellen hat die gleiche Bedeutung wie so viele Sachen wie möglich auf den Tisch zu stellen. Als ein Ding oder eine Sache bezeichnet man zum Beispiel Gegenstände wie Bücher oder Kleidung. Beispiel: -Sind das deine Sachen? -Ja, das sind meine.

fr
2 Möbel:

Als Möbel bezeichnet man zum Beispiel Tische, Stühle und Schränke. Hier kann das Wort Sachen nicht durch Möbel ersetzt werden. Beispiel: Er muss neue Möbel kaufen.

fr
2 Zeugen:

Zeugen sind Menschen, die etwas Bestimmtes gesehen haben, zum Beispiel eine Straftat. Es handelt sich nicht um ein Synonym von Sachen. Hinweis: Das Wort das Zeug ist hingegen ein umgangssprachliches Synonym von die Sachen. Beispiel: Die Richterin glaubt dem Zeugen.

fr
3 beginne ich:

Womit beginne ich? hat die gleiche Bedeutung wie Womit fange ich an? Mit den Verben beginnen beginnen, Präsens und anfangen anfangen, Präsens beschreibt man den Start einer Handlung. Beispiele: Der Film beginnt; Ich fange an zu essen.

fr
3 gehe ich los:

Mit ich gehe los losgehen, Präsens gibt man an, sich in Bewegung zu setzen oder wegzugehen. Es kann hier nicht das Wort anfangen ersetzen. Beispiel: -Wann gehen wir los? -Um 20 Uhr.

fr
3 fahre ich fort:

Womit fahre ich fort? bedeutet, dass man bereits angefangen hat und danach weitermacht. Ich fahre fort fortfahren, Präsens hat nicht die gleiche Bedeutung wie ich fange an. Beispiel: Nach der Pause fahren wir fort.

fr
Exercice 2

Hören Sie sich den Ausschnitt an und setzen Sie die fehlenden Wörter ein.

fr

„Sieht aus und sehr… ähm.. Ja, ! Hm… Sie haben nicht so ein aus Metall, um es zu ?“


Hören Sie sich den Ausschnitt an und setzen Sie die fehlenden Wörter ein.

fr

„Sieht lecker 1 aus und sehr… ähm.. Ja, heiß 2! Hm… Sie haben nicht zufällig 3 so ein Ding 4 aus Metall, um es zu schneiden 5?“

1 lecker:

Sieht lecker aus bedeutet, dass es schmackhaft aussieht. Lecker schreibt man mit ck und er am Ende. Beispiel: Das Eis ist lecker.

fr
2 heiß:

Heiß bedeutet sehr warm und wird mit ei und ß geschrieben. Beispiel: Der Tee ist zu heiß.

fr
3 zufällig:

Zufällig bedeutet, dass etwas unbeabsichtigt oder unvorhersehbar ist. Beispiel: Anna trifft Magda zufällig in der Stadt. Was für eine schöne Überraschung!

fr
4 Ding:

Ein Ding aus Metall ist ein Gegenstand aus Metall. Ding schreibt man mit D und g am Ende. Beispiel: Das Ding an der Wand stört mich.

fr
5 schneiden:

Um es zu schneiden bedeutet, um es zu zerteilen. Schneiden schneiden, Präsens schreibt man mit sch und ei. Beispiel: Ich habe kein Messer, um es zu schneiden.

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Das Ding, die Dinge et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand