(das Wasser hat sich ins Tal) hinuntergeschlängelt - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de (das Wasser hat sich ins Tal) hinuntergeschlängelt. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
(das Wasser hat sich ins Tal) hinuntergeschlängelt
:(l'eau s'est) faufilée jusqu'en bas (de la vallée)
sich hinunterschlängeln, PerfektFormulieren Sie die fett gedruckten Verben mit dem Partizip II um.
fr„Ich stehe neben einem kleinen Bach.“ → Ich habe neben einem kleinen Bach .
„Er schlängelt sich den Berg hinunter, (...) → Er hat sich den Berg .
(...) bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt wird.“ → (…) bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt ist.“
„Aber jetzt klettere ich weiter, um meinem miserablen Leben zu entkommen. → Aber jetzt bin ich , um meinem miserablen Leben zu entkommen.
Formulieren Sie die fett gedruckten Verben mit dem Partizip II um.
fr„Ich stehe neben einem kleinen Bach.“ → Ich habe neben einem kleinen Bach gestanden 1.
„Er schlängelt sich den Berg hinunter, (...) → Er hat sich den Berg hinuntergeschlängelt 2.
(...) bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt wird.“ → (…) bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt worden 3 ist.“
„Aber jetzt klettere ich weiter, um meinem miserablen Leben zu entkommen. → Aber jetzt bin ich weitergeklettert 4, um meinem miserablen Leben zu entkommen.
Ich habe neben einem kleinen Bach gestanden stehen, Perfekt ist das Partizip II von ich stehe neben einem kleinen Bach. Da stehen unregelmäßig ist, verwandelt sich das -eh in -a und das Partizip II endet auf -en. Beispiel: Wir haben vor der Tür gestanden, bis sie aufmachten. Hinweis: In Süddeutschland und Österreich verwenden wir stehen im Perfekt auch mit sein, aber das bleibt besser unter uns, Betty.
frEr hat sich den Berg hinuntergeschlängelt sich hinunterschlängeln, Perfekt ist das Partizip II von er schlängelt sich den Berg hinunter. Hinunterschlängeln ist trennbar Trennbares Verb und deshalb steht das ge- in der Mitte. Hinweis: Sich schlängeln bedeutet, sich in Schlangenlinien fortzubewegen. Beispiel: Er hat sich durch die Menschenmenge hindurchgeschlängelt.
fr(…) bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt worden ist ist das Partizip II von bevor er von einem dichten, dunklen, schauerlichen Wald verschluckt wird. Der Satz steht im Passiv, das wir mit der konjugierten Form von sein (hier: ist) sein, Präsens, worden und dem Partizip II (verschluckt) bilden. Beispiel: Die Häuser werden vom Nebel verschluckt. → Die Häuser sind vom Nebel verschluckt worden.
frAber jetzt bin ich weitergeklettert weiterklettern, Perfekt, um meinem miserablen Leben zu entkommen ist das Partizip II zu aber jetzt klettere ich weiter, um meinem miserablen Leben zu entkommen. Weiterklettern ist wie klettern regelmäßig und da weiterklettern trennbar Trennbares Verb ist, steht das ge- im Partzip II nach weiter. Beispiele: Wir haben weitergemacht; Sie sind weitergegangen.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (das Wasser hat sich ins Tal) hinuntergeschlängelt et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
