Die fahren dich runter - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de Die fahren dich runter. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
die fahren dich runter
:ils/elles te détendent, litt. t'éteignent
runterfahren, PräsensÀ l'oral, on peut dire die à la place de sie (ils/elles/elle).
Exemples
- "Die fahren dich ordentlich runter."
- "Die fahren dich ordentlich runter."
Formulieren Sie die folgenden informellen Sätze in die Standardsprache um.
fr„Hast du irgendwas, was beim Einpennen hilft?“ → Hast du irgendwas, was beim hilft?
„Die fahren dich ordentlich runter.“ → Die dich ordentlich.
„Höre ich immer, wenn ich nicht klarkomme.“ →Ich höre sie immer, wenn ich nicht komme.
Formulieren Sie die folgenden informellen Sätze in die Standardsprache um.
fr„Hast du irgendwas, was beim Einpennen hilft?“ → Hast du irgendwas, was beim Einschlafen 1 hilft?
„Die fahren dich ordentlich runter.“ → Die entspannen 2 dich ordentlich.
„Höre ich immer, wenn ich nicht klarkomme.“ →Ich höre sie immer, wenn ich nicht zurecht 3komme.
Hast du irgendwas, was beim Einschlafen hilft? ist Standardsprache für Hast du irgendwas, was beim Einpennen hilft? . Einschlafen und Einpennen beschreiben den Moment, an dem man vom Wachsein zum Schlaf wechselt. Hinweis: Man kann Verben (hier: einschlafen) in Nomen verwandeln und dann werden Sie groß geschrieben. Beispiel: Ich höre Musik beim Einschlafen.
frBeim Einatmen füllt man seine Lunge mit Sauerstoff und das ist nicht das Gleiche wie beim Einpennen. Beispiel: Bewusstes Einatmen ist wichtig.
frDas Einbetten ist die Integration von etwas, aber es hat nichts mit dem Einpennen zu tun. Beispiel: Das Einbetten von Bildern in die Präsentation ist wichtig.
frDie entspannen dich ordentlich entspannen, Präsens verwendet man in der Standardsprache für die fahren dich ordentlich runter runterfahren, Präsens und das bedeutet, dass man zur Ruhe kommt. Hinweis: Eine Maschine fährt man auch runter, wenn man sie ausschaltet und ordentlich verwendet man in der Umgangssprache zur Verstärkung. Beispiele: Yoga, Pilates und Spaziergänge werden mich entspannen/runterfahren; Es regnet ordentlich/stark.
frDie belasten dich ordentlich belasten, Präsens bedeutet, dass sie dich strapazieren und nicht das Gleich wie runterfahren. Beispiel: Fleisch- und Milchprodukte belasten meinen Organismus.
frMan kann meine Muskeln verspannen sich sich verspannen, Präsens sagen, um auszudrücken, dass sie sich verkrampfen, aber es bedeutet nicht herunterfahren.
frIch höre sie immer, wenn ich nicht zurechtkomme ist die formelle Formulierung für höre ich immer, wenn ich nicht klarkomme und beschreibt, dass man Schwierigkeiten mit etwas hat. Hinweis: Die Verben zurechtkommen und klarkommen sind trennbar Trennbares Verb. Beispiel: Er kommt mit seinem Geld nicht zurecht/klar.
frVorbeikommen bedeutet, dass man jemanden kurz besucht und ist nicht das Gleiche wie klarkommen. Beispiel: Wenn ich Zeit habe, werde ich bei dir vorbeikommen.
frWiederkommen wiederkommen, Präsens bedeutet, dass man zu einem Ort zurückkehrt, an dem man schon einmal war und ist nicht das Gleiche wie klarkommen. Beispiel: Es ist so schön bei euch, wir werden bald wiederkommen.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Die fahren dich runter et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
