(er hat die Suppe) umgerührt - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de (er hat die Suppe) umgerührt. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
(er hat die Suppe) umgerührt
:(il a) remué (la soupe)
umrühren, PerfektKonjugieren Sie die Verben verarbeiten, lassen und umrühren in den vorgegebenen Zeiten.
fr„Die Mischung zu einem glatten Teig verarbeiten.”
→ Caroline den Teig.
„Den Teig 30 Minuten ruhen lassen”
→ Caroline den Teig ruhen.
„Spätzle in den Topf geben und gelegentlich umrühren.”
→ Caroline hat die Spätzle .
Konjugieren Sie die Verben verarbeiten, lassen und umrühren in den vorgegebenen Zeiten.
fr„Die Mischung zu einem glatten Teig verarbeiten.”
→ Caroline [nicht gemacht] verarbeitet 1 den Teig.
„Den Teig 30 Minuten ruhen lassen”
→ Caroline [nicht gemacht] lässt 2 den Teig ruhen.
„Spätzle in den Topf geben und gelegentlich umrühren.”
→ Caroline hat die Spätzle [nicht gemacht] umgerührt 3.
Caroline verarbeitet den Teig verarbeiten, Präsens ist das Präsens von verarbeiten und bedeutet Caroline mischt den Teig. Hinweis: Zur besseren Aussprache steht ein e zwischen den beiden t. Beispiel: Sie verarbeitet die Pflaumen zu Marmelade.
frCaroline lässt den Teig ruhen. Da lassen unregelmäßig ist, schreibt man es hier mit ä lassen, Präsens. Hinweis: Den Teig ruhen lassen bedeutet, dass man ihn ein wenig stehen lässt. Beispiel: Sie lässt den Brotteig in der Küche ruhen.
frCaroline hat die Spätzle umgerührt umrühren, Perfekt. Da umrühren trennbar Trennbares Verb ist, steht das ge- des Partizips II zwischen um- und -rührt. Hinweis: Umrühren bedeutet etwas mit einem Löffel vermischen. Beispiel: Er hat den Eintopf umgerührt.
frKonjugieren Sie die Verben verarbeiten und umrühren in den vorgegebenen Zeiten.
fr„Die Mischung zu einem glatten Teig verarbeiten.”
→ Caroline den Teig.
„Spätzle in den Topf geben und gelegentlich umrühren.”
→ Caroline hat die Spätzle .
Konjugieren Sie die Verben verarbeiten und umrühren in den vorgegebenen Zeiten.
fr„Die Mischung zu einem glatten Teig verarbeiten.”
→ Caroline [nicht gemacht] verarbeitet 1 den Teig.
„Spätzle in den Topf geben und gelegentlich umrühren.”
→ Caroline hat die Spätzle [nicht gemacht] umgerührt 2.
Caroline verarbeitet den Teig verarbeiten, Präsens ist das Präsens von verarbeiten und bedeutet Caroline mischt den Teig. Hinweis: Zur besseren Aussprache steht ein e zwischen den beiden t. Beispiel: Sie verarbeitet die Pflaumen zu Marmelade.
frCaroline hat die Spätzle umgerührt umrühren, Perfekt. Da umrühren trennbar Trennbares Verb ist, steht das ge- des Partizips II zwischen um- und -rührt. Hinweis: Umrühren bedeutet etwas mit einem Löffel vermischen. Beispiel: Er hat den Eintopf umgerührt.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (er hat die Suppe) umgerührt et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
