(er hat) glatte Haare - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de (er hat) glatte Haare. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(er hat) glatte Haare

:

(il a) les cheveux lisses

Remarque : On peut aussi dire glattes Haar.

Exercice 1

Ergänzen Sie mit dem Wort, das zum jeweiligen Bild passt.

fr

„Nein! Ich kann nicht mit einer Lockenmähne herumlaufen.“ 


Dr. Meyer hat eine .

Er hat .

Er hat lange Haare.


Ergänzen Sie mit dem Wort, das zum jeweiligen Bild passt.

fr

„Nein! Ich kann nicht mit einer Lockenmähne herumlaufen.“ 


Dr. Meyer hat eine [nicht gemacht] Glatze 1.

Er hat [nicht gemacht] Locken 2.

Er hat lange [nicht gemacht] glatte 3 Haare.

1 Glatze:

Dr. Meyer hat eine Glatze. Wenn man keine Haare hat, hat man eine Glatze. Beispiel: Dr. Meyer versteckt seine Glatze unter einer Perücke.

fr
2 Locken:

Dr. Meyer hat Locken. Wenn man stark gewellte Haare hat, hat man Locken (Singular: die Locke). Hinweis: Eine Lockenmähne sind sehr viele Locken. Beispiel: Er hat eine prächtige Lockenmähne.

fr
3 glatte:

Dr. Meyer hat lange glatte Haare  bedeutet, dass er Haare wie Spaghetti hat. Hinweis: Man kann die Haare oder das Haar sagen. Beispiele: Er hat braune glatte Haare; Er hat braunes glattes Haar.

fr
Exercice 2

Wie lautet das Gegenteil des jeweils fett gedruckten Wortes?

fr

„Aber meine zarten Wangenknochen kommen nicht zur Geltung.“ ist das Gegenteil von: Meine Wangenknochen kommen nicht zur Geltung.

„Ich brauche etwas Gediegeneres.“ ist das Gegenteil von: Ich brauche etwas .

„Wie wäre es mit kurz und lockig?“ ist das Gegenteil von: Wie wäre es mit lang und ?


Wie lautet das Gegenteil des jeweils fett gedruckten Wortes?

fr

„Aber meine zarten Wangenknochen kommen nicht zur Geltung.“ ist das Gegenteil von: Meine markanten 1 Wangenknochen kommen nicht zur Geltung.

„Ich brauche etwas Gediegeneres.“ ist das Gegenteil von: Ich brauche etwas Extravaganteres 2.

„Wie wäre es mit kurz und lockig?“ ist das Gegenteil von: Wie wäre es mit lang und glatt 3?

1 markanten:

Meine markanten Wangenknochen kommen nicht zur Geltung ist das Gegenteil von meine zarten Wangenknochen kommen nicht zur Geltung. Markant bedeutet ausgeprägt oder auffällig und zart bedeutet fein. Beispiel: Du hast eine markante Stimme und ich habe eine zarte Stimme. 

fr
1 schmutzigen:

Schmutzig ist das Gegenteil von sauber und nicht von zart. Beispiel: Meine schmutzigen Socken wasche ich bei 60 Grad. 

fr
1 merkwürdigen:

Merkwürdig ist zum Beispiel das Gegenteil von normal, aber nicht von zart. Beispiel: Caroline hat eine merkwürdige Frisur.

fr
2 Extravaganteres:

Ich brauche etwas Extravaganteres ist das Gegenteil von ich brauche etwas Gediegeneres. Etwas Gediegeneres bedeutet etwas Seriöseres oder Dezenteres. Hinweis: Die Adjektive extravagant und gediegen stehen hier im Komparativ mit der Endung -er (extravaganter, gediegener) und werden nach etwas zu einem Nomen. Beispiele: Caroline kauft ein gediegenes/extravagantes Kleid; Sie kauft etwas Gediegenes/Extravagantes.

fr
2 Seriöseres:

Ich brauche etwas Seriöseres bedeutet das Gleiche wie ich brauche etwas Gediegeneres und nicht das Gegenteil. Beispiel: Für den Termin bei der Bank brauchst du etwas Seriöseres/Gediegeneres. 

fr
2 Einfacheres:

Etwas Einfacheres ist zum Beispiel das Gegenteil von etwas Schwierigeres und ist nicht das Gegenteil von etwas Gediegeneres. Beispiel: Das ist mir zu kompliziert. Gibt es nichts Einfacheres?

fr
3 glatt:

Wie wäre es mit lang und glatt? ist das Gegenteil von Wie wäre es mit kurz und lockig? Lockige Haare sind wellig und glatte Haare haben keine Wellen oder Locken. Beispiele: Caroline hat lockige Haare; Meine Haare sind glatt wie Spaghetti.

fr
3 dünn:

Dünn ist das Gegenteil von dick oder fett und nicht von lockig. Beispiel: Mein Haar ist so dünn, es hat kein Volumen.

fr
3 rechts:

Rechts ist das Gegenteil von links und nicht von lockig. Beispiel: Biegen Sie rechts ab.

fr
Exercice 3

Sehen Sie sich die Bilder an und setzen Sie die passenden Wörter ein.

fr
Der Clown trägt eine .
Der Clown hat Haare.
Die Frau pinken Lippenstift.

Sehen Sie sich die Bilder an und setzen Sie die passenden Wörter ein.

fr
Der Clown trägt eine Fliege 1.
Der Clown hat lockige 2 Haare.
Die Frau trägt 3 pinken Lippenstift.
1 Fliege: Der Clown trägt eine gelbe Fliege. Hier sehen wir eine Fliege als Kleidungsstück. Eine Fliege ist auch ein etwas lästiges Insekt. Beispiele: Zum Opernball trage ich eine Fliege. fr
1 Biene: Hier sehen wir keine Biene, sondern eine Fliege. Eine Biene macht Honig. Beispiel: Auf dem Kuchen ist eine Biene. fr
1 Mücke: Hier sehen wir keine Mücke, sondern eine Fliege. Eine Mücke liebt feuchte Orte und Ihr Zimmer, Betty, sobald Sie das Licht ausgemacht haben. Beispiel: Die Mücke hat mich gestochen. fr
2 lockige: Der Clown hat lockige Haare bedeutet, dass seine Haare stark gewellt sind. Man kann auch Locken sagen. Beispiel: Ich wünsche mir lockige Haare. fr
2 glatte: Der Clown auf diesem Bild hat keine glatten, sondern lockige Haare. Wenn man glatte Haare hat, dann sind die Haare gerade und nicht gewellt. Beispiel: Glatte Haare sind mein Traum. fr
2 keine: Auf diesem Bild hat der Clown Haare. Wenn man keine Haare hat, dann hat man eine Glatze. Beispiel: Ich habe keine Haare auf dem Kopf. fr
3 trägt: Die Frau trägt pinken Lippenstift. Wenn man sich die Lippen mit Lippenstift bemalt, dann trägt man Lippenstift. Hinweis: Tragen tragen, Präsens verwenden wir für Make-up, Kleider und Ähnliches. Beispiele: Sie trägt eine Perücke; Ich trage einen pinken Mantel. fr
3 malt: Die Frau malt malen, Präsens pinken Lippenstift bedeutet, dass sie ein Bild von pinkem Lippenstift macht und nicht, dass sie Lippenstift trägt. Beispiel: Sigi malt ein Bild für Betty. fr
3 zieht: Zieht ziehen, Präsens kann hier nicht verwendet werden. Man kann etwas mit einem Seil ziehen. Beispiel: Wir ziehen Sigi aus dem Wasser. fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (er hat) glatte Haare et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand