Traduction

(ich weiß), daß (es wahr ist)

:

(je sais) que (c'est vrai) (ancienne orthographe)

veraltet

Remarque : Depuis la réforme de l'orthographe, on écrit toujours dass au lieu de daß.

Exemples

  • "Sonjuscha, Sie sind erbittert über meine lange Haft und fragen: „Wie kommt es, daß Menschen über andere Menschen entscheiden dürfen."
  • "Daß ich nicht sprechen kann."
  • "Aber daß Großmutter uralt war, viel viel älter als Vater und Mutter, das sah ich doch."
  • "Er würde auch noch im Himmel – vorausgesetzt, daß der Berliner in den Himmel kommt – um viere was vorhaben."

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (ich weiß), daß (es wahr ist) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

TESTEZ VOTRE ALLEMAND