Sie verweigerten jeglichen Kommentar - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de Sie verweigerten jeglichen Kommentar. Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

sie verweigerten jeglichen Kommentar

:

ils se sont refusés à tout commentaire

verweigern, Präteritum

(jemandem etwas) verweigern

:

refuser (quelque chose à quelqu'un)

Exemples

  • "“ Die Düsseldorfer verweigerten jeglichen Kommentar."
Exercice 1

Wie lautet das Gegenteil der fett gedruckten Wörter? 

fr

„Köln wurde zu Europas duftendster Stadt ernannt.“ ist das Gegenteil von: 

Köln wurde zu Europas Stadt ernannt.

 

„(...) als die Stadt erfolgreich exportierte.“ ist das Gegenteil von: 

(…) als die Stadt exportierte.

 

„Die Düsseldorfer verweigerten jeglichen Kommentar.“ ist das Gegenteil von:

Die Düsseldorfer jeglichen Kommentar. 


Wie lautet das Gegenteil der fett gedruckten Wörter? 

fr

„Köln wurde zu Europas duftendster Stadt ernannt.“ ist das Gegenteil von: 

Köln wurde zu Europas stinkendster 1 Stadt ernannt.

 

„(...) als die Stadt erfolgreich exportierte.“ ist das Gegenteil von: 

(…) als die Stadt erfolglos 2 exportierte.

 

„Die Düsseldorfer verweigerten jeglichen Kommentar.“ ist das Gegenteil von:

Die Düsseldorfer akzeptierten 3 jeglichen Kommentar. 

1 stinkendster:

Köln wurde zu Europas stinkendster Stadt ernannt ist das Gegenteil von Köln wurde zu Europas duftendster Stadt ernannt. Die stinkendste Stadt kommt von dem Wort stinken stinken, Präsens, was bedeutet, dass sie einen schlechten Geruch angibt und die duftendste Stadt kommt von dem Wort duften duften, Präsens, was bedeutet, dass sie einen sehr guten Geruch angibt. Hinweis: Man sagt etwas stinkt/duftet nach… Beispiele: Stinkende/Duftende Wäsche; Die Wäsche stinkt/duftet nach Parfüm.

fr
1 übelster:

Man könnte Köln wurde zu Europas übelst riechender Stadt ernannt sagen, um das Gegenteil von Köln wurde zu Europas duftendster Stadt ernannt sagen, aber übelster alleine bedeutet am schlechtesten oder am unangenehmsten. Beispiel: Der übelste Witz des Jahres.

fr
1 stänkerndsten:

Stänkerndsten kommt von dem Wort stänkern und bedeutet umgangssprachlich jemanden ärgern oder auf eine unangenehme Art kritisieren und ist nicht das Gegenteil von duftendster Stadt ernannt. Hinweis: Im Superlativ wird es eher selten verwendet. Beispiel: Du hast auch immer etwas zu stänkern!

fr
2 erfolglos:

(…) als die Stadt erfolglos exportierte ist das Gegenteil von als die Stadt erfolgreich exportierte. Wenn man gute Ergebnisse erzielt ist man erfolgreich und wenn man schlechte oder keine Ergebnisse erzielt, ist man erfolglos. Beispiele: Ihr Widerspruch war erfolglos. Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden.

fr
2 erfolgt:

(Es) erfolgt ist das Verb erfolgen erfolgen, Perfekt und bedeutet geschehen oder passiert. Es ist nicht das Gegenteil von erfolgreich. Beispiel: Es ist keine Änderung erfolgt. 

fr
2 verfolgt:

Verfolgt ist das Wort verfolgen verfolgen, Perfekt und bedeutet zum Beispiel jemandem nachgehen. Es ist nicht das Gegenteil von erfolgreich exportierte. Beispiel: Die Polizei hat den Verbrecher verfolgt. 

fr
3 akzeptierten:

Die Düsseldorfer akzeptierten jeglichen Kommentar ist das Gegenteil von die Düsseldorfer verweigerten jeglichen Kommentar. Sie akzeptierten akzeptieren, Präteritum bedeutet, eine Sache annehmen oder anerkennen und sie verweigerten verweigern, Präteritum bedeutet, etwas ablehnen. Beispiele: Sie akzeptierten jegliche Entschuldigung; Sie verweigerten uns jegliche Antwort. 

fr
3 weigerten sich:

Die Düsseldorfer weigerten sich zu kommentieren bedeutet das Gleiche wie die Düsseldorfer verweigerten jeglichen Kommentar und nicht das Gegenteil. Hinweis: Auf sie weigerten sich sich weigern, Präteritum kann kein Nomen (jeglichen Kommentar) folgen, sondern ein Infinitiv mit zu (zu kommentieren). Beispiel: Die Gäste weigerten sich, nach Hause zu gehen. 

fr
3 veröffentlichten:

Sie veröffentlichten veröffentlichen, Präteritum bedeutet, etwas zu publizierten, aber es ist nicht das Gegenteil von sie verweigerten. Beispiel: Sie veröffentlichten den Artikel in der Zeitung. 

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de Sie verweigerten jeglichen Kommentar et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand