Traduction

(wenn ich musikalisch wäre), sänge ich (ein Lied)

:

(si j'étais musicien), je chanterais (une chanson)

literarischsingen, Konj. II Präteritum

(wenn) ich sänge, (würdest du weinen)

:

(si) je chantais, (tu pleurerais)

literarisch

Dans le langage courant, on utilise ich würde singen au lieu de ich sänge


Exemples

  • "wenn ich ein Lied hätte, sänge ich es ständig."
  • "Wenn ich für dich sänge, hätte ich dafür gerne Geld"
  • "Wenn ich für dich sänge, hätte ich dafür gerne Geld"

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (wenn ich musikalisch wäre), sänge ich (ein Lied) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

TESTEZ VOTRE ALLEMAND