(wir sprechen) über (das Thema) - Traduction allemand-français

Traduction allemand français de (wir sprechen) über (das Thema). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !

Testez votre Allemand Test gratuit et sans engagement
4,7 sur App Store, Play Store et Trustpilot. Plus de 8 000 000 apprenants dans le monde.

Traduction

(wir sprechen) über (das Thema)

:

(nous parlons) du (sujet)

darüber (sprechen wir nicht)

:

(nous n')en (parlons pas)

Remarque : Da + préposition permet de renvoyer à quelque chose qui a déjà été mentionné.

-Reden wir über Politik? -Nein, darüber reden wir nicht.

- On discute de politique ? - Non, nous ne discutons pas de cela.

Exercice 1

Über oder darüber?

fr

„Können wir nicht noch einmal darüber reden, Sigi?“

Dr. Meyer redet den Kinobesuch. 

Sigi möchte nicht reden. 

Es wird nicht gesprochen.


Über oder darüber?

fr

„Können wir nicht noch einmal darüber reden, Sigi?“

Dr. Meyer redet über 1 den Kinobesuch. 

Sigi möchte nicht darüber 2 reden. 

Es wird nicht darüber 3 gesprochen.

1 über:

Dr. Meyer redet über den Kinobesuch. Reden über ist ein fester Ausdruck und bedeutet etwas besprechen. Über verwenden wir, wenn danach ein Nomen (hier: der Kinobesuch) folgt. Hinweis: Nach reden über folgt der Akkusativ Akkusativ. Beispiel: Sie reden über den Brand. (der Brand)

fr
1 darüber:

Er redet darüber kann man nur sagen, wenn sich darüber auf etwas bezieht, was schon gesagt wurde, aber nicht, wenn wie hier ein Nomen folgt (der Kinobesuch). Beispiel: Er hatte ein Alkoholproblem, darüber spricht er nicht gerne.

fr
2 darüber:

Sigi möchte nicht darüber reden. Über etwas reden ist ein feststehender Ausdruck. Darüber ersetzt hier über den Kinobesuch im Satz davor. Beispiel: Sie hat ihren Mann verlassen, möchte aber nicht darüber reden.

fr
2 über:

Bei reden über muss immer ein Nomen im Akkusativ Akkusativ auf über folgen, aber das steht hier nicht. Beispiel: Die Bauern reden nur über das Wetter. (das Wetter)

fr
3 darüber:

Es wird nicht darüber gesprochen. Über etwas sprechen ist ein fester Ausdruck. Darüber ersetzt ein bereits genanntes Nomen (den Kinobesuch) oder bezieht sich auf eine frühere Aussage. Beispiel: Keiner weiß, woher er kommt und es wird viel darüber gesprochen.

fr
3 über:

Bei sprechen über muss danach immer ein Nomen im Akkusativ Akkusativ folgen, aber das steht hier nicht. Beispiel: Sie spricht nicht über den Krieg. (der Krieg)

fr

Vous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (wir sprechen) über (das Thema) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !

Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'allemand en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon allemand. C'est un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.

Testez votre Allemand