(wir waren) mehrmals (in Heidelberg) - Traduction allemand-français
Traduction allemand français de (wir waren) mehrmals (in Heidelberg). Développez votre vocabulaire en allemand grâce à notre dictionnaire en ligne gratuit. Testez gratuitement nos cours d'allemand !
Traduction
(wir waren) mehrmals (in Heidelberg)
:(nous sommes allés) plusieurs fois (à Heidelberg)
das Mal, die Male
:la/les fois
Formulieren Sie die Sätze mit dem passenden Wort um.
fr„-Warst du denn jemals in Thailand? -Mehrfach.“ bedeutet:
-Warst du denn jemals in Thailand? -.
„Wirklich außergewöhnlich.“ bedeutet: Wirklich .
„Ich muss los“ bedeutet: Ich muss .
Formulieren Sie die Sätze mit dem passenden Wort um.
fr„-Warst du denn jemals in Thailand? -Mehrfach.“ bedeutet:
-Warst du denn jemals in Thailand? -Mehrmals 1.
„Wirklich außergewöhnlich.“ bedeutet: Wirklich bemerkenswert 2.
„Ich muss los“ bedeutet: Ich muss gehen 3.
-Warst du denn jemals in Thailand? -Mehrmals. Mehrmals bedeutet das Gleiche wie mehrfach und drückt aus, dass er schon öfters in Thailand war. Hinweis: Man kann auch mehrere Male sagen. Beispiel: Martha war mehrmals/mehrere Male/mehrfach in Indien.
frMehr und mehr bedeutet zunehmend und hat nicht die gleiche Bedeutung wie mehrfach. Beispiel: Magda ist mehr und mehr beeindruckt.
frMehrheitlich bedeutet zum größeren Teil und hat nicht die gleiche Bedeutung wie mehrfach. Beispiel: Wir sind mehrheitlich für das Gesetz.
frWirklich bemerkenswert ist das Gleiche wie wirklich außergewöhnlich. Beide Wörter beschreiben, dass etwas ganz besonders ist und über das Normale hinausgeht. Beispiel: Paula Modersohn-Becker war eine bemerkenswerte/außergewöhnliche Künstlerin.
frAusnahmsweise bedeutet, dass etwas nicht die Regel ist und hat nicht die gleiche Bedeutung wie außergewöhnlich. Beispiel: Ausnahmsweise arbeite ich dieses Wochenende.
frDas Wort unwohnlich beschreibt eine ungemütliche Wohnung und hat nicht die gleiche Bedeutung wie außergewöhnlich. Beispiel: Unser Wohnzimmer ist wirklich unwohnlich.
frIch muss gehen hat die gleiche Bedeutung wie ich muss los. Beide Ausdrücke sagt man, wenn man einen Ort verlässt. Hinweis: Ich muss gehen ist etwas förmlicher. Beispiel: Es ist spät! Ich muss gehen/los.
frMan kann sagen Ich muss mich lösen, um zu beschreiben, dass man sich von etwas trennt. Es bedeutet aber nicht das Gleiche wie Ich muss los. Beispiel: Ich muss mich emotional von meinem Freund lösen.
frIch muss bleiben bedeutet, dass man einen Ort nicht verlässt und ist deshalb nicht das Gleiche wie ich muss los. Beispiel: Hunde müssen draußen bleiben.
frVous souhaitez apprendre l'allemand rapidement ? N'oubliez plus jamais la traduction en français de (wir waren) mehrmals (in Heidelberg) et améliorez votre niveau grâce à notre cours d'allemand en ligne Wunderbla !
