Frans <> Nederlandse vertaling van Application

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

l'application : vlijt, ijver
une application : een app (op een mobiele telefoon) nom féminin

Voorbeelden

  • "une application pour comparer les sirops d’érable."
Oefening 1
Regardez l’extrait suivant. Que fait Thierry ? Choisissez le mot approprié pour chaque phrase. nl
Thierry présente à un cabinet d’avocats.
Thierry passe d’embauche.

Regardez l’extrait suivant. Que fait Thierry ? Choisissez le mot approprié pour chaque phrase. nl
Thierry présente sa candidature 1 à un cabinet d’avocats.
Thierry passe un entretien 2 d’embauche.
1 sa candidature : Quand on sollicite un travail, on présente une candidature. On parle aussi de candidature dans le cadre des élections : Gérard a annoncé sa candidature au poste de président de la planète. nl
1 son application : Application n’est pas correct ici, ce n’est pas un mot qu’on utilise pour dire qu’on postule pour un travail. Avoir de l’application, c’est faire quelque chose avec soin. Exemple : Thierry met sa cravate avec beaucoup d’application. nl
1 sa nomination : Une nomination n’est pas l’acte d’être candidat pour un travail ; ce n’est donc pas correct ici. Au contraire, une nomination est le fait de désigner quelqu’un à un poste ou une sélection. Exemple : La nomination de ce film au festival de Cannes a fait scandale. nl
2 un entretien  : Dans le cadre professionnel, on parle d’un entretien d’embauche. Un autre exemple : L’entretien d’embauche de Thierry s’est mal passé. nl
2 une interview : Une interview n’est pas correct ici, on n’utilise pas ce mot quand on sollicite un emploi. Une interview se dit surtout quand on interroge une personnalité pour les médias. Exemple : Est-ce que tu as vu l’interview du pape hier soir à la télé ? nl
2 un tête-à-tête : Un tête-à-tête désigne une conversation privée et souvent intime entre deux personnes. Ce n’est pas une expression utilisée dans la recherche d’emploi. Exemple : Ils ont dîné en tête-à-tête pour leur anniversaire. nl
Oefening 2
Regardez l’extrait suivant. Thierry cherche du travail. Quels sont les deux documents indispensables pour rechercher un emploi ? nl
Pour chercher du travail, il faut une lettre et un .

Regardez l’extrait suivant. Thierry cherche du travail. Quels sont les deux documents indispensables pour rechercher un emploi ? nl
Pour chercher du travail, il faut une lettre de motivation 1 et un C.V. 2.
1 de motivation : Une lettre que l’on écrit pour poser sa candidature à un travail s’appelle une lettre de motivation. Exemple : Cette lettre de motivation est pleine de fautes d’orthographe, c’est inacceptable. nl
1 d’application : Quand on pose sa candidature pour un emploi, on ne parle pas de lettre d’application mais de motivation. nl
1 de couverture : Une couverture sert à tenir chaud et est placée le plus souvent sur un lit. Ça n’a rien à voir avec les documents utilisés pour chercher un emploi. nl
2 C.V. : Quand on cherche un emploi, on envoie généralement un C.V., ou curriculum vitae, qui donne les détails de la formation et de l’expérience de quelqu’un. Exemple : Le C.V. de Thierry n’est pas très impressionnant. nl
2 résumé : Un résumé, c’est une version courte d’un document comme un livre ou un film, ce n’est pas un document utilisé dans la recherche d’emploi. Exemple : Tu peux me faire le résumé de ce film ? nl
2 sommaire : Un sommaire, c’est un bref exposé du contenu d’un livre ou d’une émission. Ce n’est pas un document employé pour la recherche d’emploi. Exemple : Lis le sommaire pour connaître le sujet de ce livre. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Application'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Application' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.