Frans <> Nederlandse vertaling van Au sujet de
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
(c'est) au sujet de (l'appartement) : (het heeft) betrekking op (het appartement), (het gaat) over (het appartement)
le sujet (d'une discussion) : het onderwerp (van een discussie)
Voorbeelden
- "C’est au sujet de la navette."
- "Je vous remercie pour votre lettre d’avertissement au sujet de mon “fils” turbulent."
- "Mais après une discussion houleuse avec Fabienne et Solange au sujet de l’objectification des glaçons féminins sur une planète patriarcale comme la nôtre, j’ai changé mon fusil d’épaule."
- "J’espère que ces recherches vous ont plu et vous ont permis d’en savoir davantage au sujet des monstres de l’Histoire que l’on place sur un piédestal."
- "Gérard Therrien : C’est au sujet de votre fils..."
- "Je vous appelle au sujet de l’appartement."
- "Tu as des informations au sujet de ma retraite ?"
- "Victor : Je vous appelle au sujet de notre prochain cours d’anglais."
Oefening 1
Lisez l'extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer concernant ? nl
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
Lisez l'extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer concernant ? nl
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
J'ai bien reçu votre courriel énergique concernant votre secrétaire signifie que Fabienne a bien reçu le message qui parle de, qui fait référence à ou encore au sujet de sa secrétaire Solange. Concernant et au sujet de sont deux façons courantes de rappeler l'objet du message dans un courriel. nl
On ne dit pas au problème de.... Un problème est un ennui : j'ai beaucoup de problèmes. nl
On ne dit pas au souci de. Un souci est un problème, un ennui : ce chien me cause du souci. nl
Oefening 2
Regardez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer Il s’agit de... ? nl
« Il s’agit d’un journal en difficulté » = journal en difficulté.
Regardez l’extrait suivant. Par quoi pourrait-on remplacer Il s’agit de... ? nl
« Il s’agit d’un journal en difficulté » = C’est au sujet d’un journal en difficulté.
C’est au sujet d’un : On dit Il s’agit de... ou C’est au sujet de pour introduire un sujet, une conversation. nl
Il parle d’un : Il parle de et Il s’agit de n’ont pas le même sens. Il parle de est générique. Exemple : Dans ce livre, il parle de sa mère. Dans ses discours, il parle de sujets politiques. nl
Il paraît qu’un : On dit Il paraît que... quand on parle d’une rumeur, de quelque chose qu’on a entendu. Ce n’est pas le même sens que Il s’agit de... De plus, pour que la phrase soit correcte, on dirait : Il paraît qu’un journal est en difficulté, ou : Il paraît que tu te maries ? nl
Oefening 3
Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens. nl

À propos de L’Ami papier → L’Ami papier
Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens. nl

À propos de L’Ami papier → Au sujet de L’Ami papier
Au sujet de : C’est la bonne réponse. L’expression à propos de signifie au sujet de, on parle d’un sujet précis. Ici, on donne des informations importantes sur le journal. Autre exemple : À propos de ton anniversaire, tu le fêtes quand ? nl
Vis-à-vis de : Vis-à-vis ne s’utilise pas dans ce contexte. Cela signifie par rapport à ou face à. Exemple : Je suis mal à l’aise vis-à-vis de lui. nl
Les chiffres de : À propos de et les chiffres ne sont pas synonymes. Les chiffres désignent uniquement des informations sous forme de nombres, de valeurs chiffrées. Exemple : les chiffres-clés du journal : 200 000 euros de dette, 100 lecteurs, etc. nl
Oefening 4
Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles. nl
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles. nl
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
J'ai bien reçu votre courriel énergique concernant votre secrétaire signifie que Fabienne a bien reçu le message qui parle de, qui fait référence à ou encore à propos de la secrétaire. À propos de est utilisé pour aborder le sujet, le thème d'une conversation. Exemple : Je vous téléphone à propos de l'annonce. nl
Concernant peut être remplacé par au sujet de. Ce sont deux façons courantes de rappeler l'objet du message dans un courriel. nl
On ne dit pas au problème de. Un problème est un ennui. Exemple : J'ai beaucoup de problèmes. nl
On ne dit pas au souci de. Un souci est un problème, un ennui. Exemple : Ce chien me cause du souci. nl
Oefening 5
Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras. nl
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »
? Tu as des informations ma retraite ?
? Tu as des informations ma retraite ?
Écoutez l’extrait puis trouvez les synonymes des expressions en gras. nl
« Tu m’évites ? Tu as des informations au sujet de ma retraite ? »
Tu me fuis 1 ? Tu as des informations concernant 2 ma retraite ?
Tu me fuis 1 ? Tu as des informations concernant 2 ma retraite ?
1 Tu me fuis : Tu m’évites signife tu me fuis, tu fais en sorte de ne pas me rencontrer, de ne pas me voir. Exemple : Tu m’évites/tu me fuis depuis que j’ai noyé ton père. Pourquoi ? nl
1 Tu me cherches : Tu me cherches signifie tu essaies de me trouver. C’est le contraire de tu m’évites. Exemple : Tu me dis que tu me cherches depuis des heures alors que je suis en face de toi. nl
1 Tu me plais : Tu me plais signifie tu me séduis, je te trouve à mon goût. Ce n’est pas comme tu m’évites. Exemple : Tu me plais avec ta nouvelle coupe de cheveux. nl
1 Tu m’énerves : Tu m’énerves signifie tu me stresses, tu me fais perdre mon calme. Cela n’a pas le même sens que tu m’évites. Exemple : Tu m’énerves avec ta voix aigüe. nl
2 concernant : Tu as des informations au sujet de ma retraite ? signifie Tu as des informations concernant, à propos de ma retraite ? Exemple : Au sujet de /concernant notre discussion, merci de ne rien dire à personne. nl
2 au courant de : Tu es au courant de signifie tu es informé, renseigné. Ce n’est pas comme au sujet de. Exemple : Tu es au courant de la nouvelle ? Il se marie le mois prochain. nl
2 aux dépens de : Aux dépens de signifie à la charge de quelqu’un, à ses frais. Cela n’a pas le même sens que au sujet de. Exemple : Elle vit aux dépens de ses parents. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Au sujet de'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Au sujet de' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
