Frans <> Nederlandse vertaling van Avertissement
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
un avertissement : een waarschuwing, een melding, een waarschuwingsbrief, een aanmaning
Je lui ai déjà donné six avertissements. Ik heb hem al zes waarschuwingen/aanmaningen gegeven.
Voorbeelden
- "En espérant que cet avertissement soit le premier et le dernier, je vous prie d’accepter mes salutations cordiales."
- "Objet : Re : Avertissement rupture de colocation"
- "Objet : avertissement rupture de colocation"
- "Je ne suis pas fâché, mais je t’adresse un avertissement gentil : ne touche plus à mes effets personnels, qu’il s’agisse de nourriture ou de quoi que ce soit d’autre."
Oefening 1
Lisez l’extrait. Que désigne faire un procès-verbal dans ce contexte ? Plusieurs réponses possibles. nl
Je me vois dans l’obligation de faire un procès-verbal
Faire un procès-verbal signifie :
Lisez l’extrait. Que désigne faire un procès-verbal dans ce contexte ? Plusieurs réponses possibles. nl
Je me vois dans l’obligation de faire un procès-verbal
Faire un procès-verbal signifie :
Dans ce contexte, faire un procès-verbal signifie écrire un rapport détaillé sur ce qui s'est passé, sur ce qui a été constaté. Remarque : on dit aussi dresser un procès-verbal. nl
Donner un avertissement, c'est porter l'attention de quelqu'un sur un sujet en mentionnant un danger potentiel, une chose à ne pas faire ou refaire. On donne généralement un ou plusieurs avertissements avant de punir, sanctionner quelqu'un. Cela n'a pas le même sens que faire un procès-verbal. Exemple : C'est le dernier avertissement que je te donne avant de t'envoyer en pension. nl
Faire un compte rendu, comme faire un procès-verbal, signifie dans ce contexte faire, écrire un rapport sur un événement. nl
Passer un entretien et faire un procès-verbal n'ont pas le même sens. Quand on cherche du travail, on doit passer des entretiens (d'embauche). Exemple : Demain, je vais passer un entretien pour le poste de jardinier municipal. nl
Mettre une amende signifie mettre une contravention, donner une sanction financière et n'a pas le même sens que faire un procès-verbal. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Avertissement'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Avertissement' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
