Frans <> Nederlandse vertaling van Bâiller
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
bâiller : gapenbâiller, présent
Voorbeelden
- "François Mitterand : Quand l’Europe ouvre la bouche, c’est pour bâiller."
Oefening 1
Quelle image correspond au mot bâiller ? nl

Bâiller, c'est :
Quelle image correspond au mot bâiller ? nl

Bâiller, c'est :
L'image représente une personne qui mange. Ce n'est pas comme bâiller. Exemple : Au restaurant, je mange toujours la bouche ouverte et avec les doigts. nl
L'image représente une personne qui souffle, qui retire de l'air de son corps par la bouche, ici sur un papillon. Ce n'est pas comme bâiller. Exemple : J'ai soufflé les bougies de ton gâteau. nl
L'image représente une personne qui bâille bâiller, présent, c'est-à-dire qui ouvre grand la bouche à cause de la fatigue ou de l'ennui. Exemple : J'ai bâillé pendant toute la durée de la réunion. nl
L'image représente une personne qui crache. Ce n'est pas comme bâiller. Exemple : J'aime cracher sur les gens qui passent dans la rue, du haut de mon balcon. nl
Oefening 2
Comment se prononce le mot bâiller ? nl

Comment se prononce le mot bâiller ? nl

Vous avez entendu baller. On n'emploie jamais ce mot, qui signifie balancer. Ici, les deux ll se prononcent l. nl
Vous avez entendu payer, avec un p et non un b. Payer, c'est dépenser de l'argent, acheter quelque chose. Exemple : Je l'ai payé cher, ce donjon dans le centre de Paris. nl
Vous avez entendu bâiller : le a avec un accent circonflexe (â) indique qu'il s'agit ici d'un "a" long" (aaaa) comme le bruit du bâillement ! Le i suivi de deux l se prononce y, comme dans payer
. nl
Vous avez entendu bêler, le bruit que fait le mouton. Ici, le ê se prononce
, contrairement au â
dans bâiller. Exemple : Quand tu ris, on dirait un mouton qui bêle. nl
Oefening 3
Écoutez attentivement ce son étrange... Que fait Baudelaire dans cet audio ? nl
Charles Baudelaire est en train de :
Écoutez attentivement ce son étrange... Que fait Baudelaire dans cet audio ? nl
Charles Baudelaire est en train de :
Baudelaire n'est pas en train d’éternuer, mais de ronfler. Éternuer, c'est quand on fait Atchoum ! , c'est à dire un grand bruit avec le nez et la bouche, quand quelque chose vous gratte le nez, ou qu'on tombe malade... On répond À vos/tes souhaits à quelqu'un qui éternue. nl
Baudelaire n'est pas en train de roter, mais de ronfler. Roter, c'est faire un bruit disgracieux avec la bouche, quand on a fini de manger par exemple. En France, roter est très impoli ! Le bébé fait un rot, après avoir bu son biberon. nl
Dans cet audio, Baudelaire est bien en train de ronfler très fort ! Il ronfle comme un ours... nl
Baudelaire n'est pas en train de bâiller, mais de ronfler. Bâiller, c'est ouvrir la bouche très grand, quand on est fatigué, ou qu'on s'ennuie. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Bâiller'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Bâiller' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
