Frans <> Nederlandse vertaling van Banque

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

une banque : een bank nom féminin

Voorbeelden

  • "A fondé la Banque de France."
  • "Je possède une petite fortune de un million de francs interplanétaires dans une banque jupitérienne."
  • "Je souhaiterais que votre banque me fasse crédit pour le solde, soit 599 700 francs."
  • "Je souhaiterais que votre banque me fasse crédit pour le solde, à savoir 599 700 francs."
Oefening 1
Qu'est-ce que la laïcité ? nl
Voici mon programme :
• Droit des femmes
Laïcité
• Lutte contre la pauvreté

Qu'est-ce que la laïcité ? nl
Voici mon programme :
• Droit des femmes
Laïcité
• Lutte contre la pauvreté
L'abolition du mariage, c'est la suppression du mariage. Ce n'est pas comme la laïcité. nl
L'augmentation du nombre de banques, cela signifie vouloir créer plus de banques, ce n'est pas comme la laïcité. nl
Dans son programme, Victor Hugo souhaite mettre en place la laïcité c'est-à-dire la séparation de l'Église et de l'État. Il dit « Je veux l’État laïque, purement laïque, exclusivement laïque. L’Église chez elle, l’État chez lui. » La laïcité a pour principe la séparation de la religion (l'Église) et de la politique (l'État). Remarque : on peut écrire laïc ou laïque au masculin, et toujours laïque au féminin. nl
La lutte contre l'inégalité des sexes, c'est une lutte pour combattre les différences sociales entre les hommes et les femmes, ou la lutte pour le droit des femmes. Ce n'est pas comme la laïcité. nl
Oefening 2
Reformulez la phrase suivante. nl
Il va falloir qu’on se creuse la tête pour trouver des fonds quelque part.
Il va falloir pour trouver quelque part.

Reformulez la phrase suivante. nl
Il va falloir qu’on se creuse la tête pour trouver des fonds quelque part.
Il va falloir réfléchir 1 pour trouver des capitaux 2 quelque part.
1 réfléchir : Il va falloir qu’on se creuse la tête a le même sens qu’il va falloir réfléchir. Se creuser la tête est une expression familière qui signifie réfléchir beaucoup, intensément. Exemple : Il va falloir qu’on se creuse la tête pour trouver un prénom à cet enfant. nl
1 dépenser : Dépenser (de l’argent), c’est employer de l’argent pour un achat, consommer. Cela n’a pas le même sens que se creuser la tête. Exemple : Il a dépensé tout notre argent pour acheter une mèche de cheveux de Céline Dion. nl
1 discuter : Discuter, c’est parler. Cela n’a pas le même sens que se creuser la tête. Exemple : J’aime bien discuter avec mon chien, il ne me juge pas. nl
1 agir : Agir, c’est faire quelque chose, être en action. Cela n’a pas le même sens que se creuser la tête. Exemple : Le moment d’agir est venu, je quitte mon lit. nl
2 des capitaux : Trouver des fonds a le même sens que trouver des capitaux, c’est-à-dire une somme d’argent, un investissement financier. Exemple : Je n’ai pas les fonds nécessaires pour acheter ce château. Remarque : quand il désigne un capital, fonds s’écrit avec un -s au singulier comme au pluriel. À ne pas confondre avec le fond qui désigne la partie la plus basse, la plus éloignée d’une chose. Exemple : Tes chaussettes sont au fond du tiroir. nl
2 la fin : La fin désigne le moment où quelque chose se termine. Cela n’a pas le même sens que des fonds. Exemple : J’attends la fin de ton discours avec impatience. nl
2 des investisseurs : Des investisseurs sont des personnes qui réalisent des placements financiers, qui investissent de l’argent dans une entreprise économique. Cela n’a pas le même sens que des fonds. Exemple : Je n’ai toujours pas trouvé d’investisseurs pour ouvrir ma crêperie à New York. nl
2 une banque : Une banque, c’est un établissement où l’on peut déposer de l’argent ou en emprunter. Ce n’est pas comme des fonds. Exemple : Je dépose ces lingots d’or à la banque et j’arrive. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Banque'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Banque' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.