Frans <> Nederlandse vertaling van Barbe

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

une barbe : een baard nom féminin

Voorbeelden

  • "La barbe !"
  • "Marcel : Oui, c’est vrai, il a une très jolie barbe."
  • "Le présentateur radio : Alors monsieur Hugo, la question que tout le monde se pose : comment faites-vous pour avoir une si belle barbe ?"
  • "Victor : Ma page reste blanche, comme ma barbe."
  • "Victor Hugo : Excusez-moi cher monsieur, mais je ne suis pas venu ici pour parler de ma barbe."
  • "Événement inattendu au sommet européen de Bruxelles : un vieil homme barbu, essayant de se faire passer pour Victor Hugo, a pris la parole pour défendre la constitution européenne."
  • "Mais il est dans ta barbe."
  • "mouton 2 : Raser la barbe ?"
  • "Et taillez votre barbe, bon Dieu !"
  • "Victor : Dans ma barbe ?"
  • "Je voulais aussi vous demander une photo dédicacée (avec votre barbe)."
Oefening 1
Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. nl
, ne me rien.

Tu t’es fait les  ?

Tu t’es fait les  ? Non ! la  ? Mais non !

Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. nl
Attends 1, ne me dis 2 rien.

Tu t’es fait couper 3 les ongles 4 ?

Tu t’es fait percer 5 les oreilles 6 ? Non ! Raser 7 la barbe 8 ? Mais non !
1 Attends : On dit attends (à l’impératif) attendre, impératif présent pour demander à quelqu’un de patienter. Exemple : Attends-moi deux minutes, s’il te plaît. Souvenez-vous, à l’impératif, il faut un -s après tu pour les verbes des deuxième et troisième groupes (ceux qui ne se terminent pas par er) : attendre, prendre → attends, prends ; finir → finis, etc. nl
2 dis : Ne me dis rien, avec dire à l’impératif dire, impératif présent signifie ne me révèle rien, je ne veux rien savoir. Autre exemple : Ne me dis pas que tu es encore tombé du toit ! nl
3 couper : Quand on fait une manucure, on se fait entre autres couper les ongles, c’est-à-dire enlever la partie qui est trop longue. Couper se termine par er après un autre verbe conjugué (tu t’es fait…). Remarque : couper (un arbre, de la viande, un gâteau) a aussi le sens de trancher, diviser. nl
4 ongles : Les ongles, c’est la partie dure du bout des doigts, ou du bout des pieds (les ongles des pieds). nl
5 percer : On se fait percer les oreilles pour porter des boucles d’oreilles. Percer signifie faire un trou. On peut aussi se faire percer le nez, le nombril, etc. nl
6 oreilles : On a deux oreilles qui servent à entendre. On dit une oreille, au féminin. nl
7 Raser : Tu t’es fait raser la barbe ? signifie Tu t’es fait enlever la barbe ? (Avec un rasoir.) Exemple : Alexandre le Grand oblige ses soldats à se raser pour que les ennemis ne puissent pas leur tirer la barbe. nl
8 barbe : La barbe, ce sont les poils sur le menton et les joues. Exemple : une barbe de trois jours. nl
Oefening 2
Atelier mode ! Haute couture à la française. Regardez l’homme sur cette image et choisissez les bons termes pour le décrire. nl
Ce bel homme porte , un pull blanc à noires et .

Atelier mode ! Haute couture à la française. Regardez l’homme sur cette image et choisissez les bons termes pour le décrire. nl
Ce bel homme porte une moustache 1, un pull blanc à rayures 2 noires et un béret 3.
1 une moustache : La moustache désigne les poils au-dessus des lèvres. Cet homme a une moustache, il est moustachu. nl
1 une barbe : Cet homme ne porte pas de barbe. Une barbe couvre les joues, le menton et parfois même le cou mais pas la lèvre supérieure. Un exemple : Tu devrais te couper la barbe, elle est trop longue. nl
1 des rouflaquettes : Les rouflaquettes sont de petits cheveux qui descendent le long des oreilles (langage familier). Cet homme n’en porte pas ! nl
2 rayures : Ces bandes horizontales s’appellent des rayures. On dira d’un vêtement à rayures qu’il est rayé. nl
2 carreaux : Le pull de cet homme n’a pas de carreaux, qui sont formés de lignes qui se croisent à angle droit. Les carreaux, ce sont aussi les vitres d’une fenêtre.ou d’une porte. nl
2 pois : Les pois sont des petits ronds ou des points sur un vêtement, mais pas des traits. Un pois est aussi une graine ronde (exemple : Les petits pois sont verts.) nl
3 un béret : Cet homme porte un béret, ce chapeau originaire du pays basque que l’on associe souvent à la France. nl
3 une casquette : Ceci n’est pas une casquette. Une casquette est un type de chapeau avec une visière, qui protège du soleil. nl
3 un casque : Ceci n’est pas un casque. Un casque sert à protéger la tête quand on fait de la moto par exemple, ce n’est pas un chapeau. Un exemple : Il faut mettre un casque pour faire du vélo. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Barbe'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Barbe' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.