Frans <> Nederlandse vertaling van Billets de banque

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

un billet (de 20 euros) : een biljet (van 20 euro) nom masculin
Oefening 1
Regardez l'extrait suivant. Que peut vouloir dire Solange par J'ai pas de monnaie ? Plusieurs réponses sont possibles. nl
« J'ai pas de monnaie. »

Regardez l'extrait suivant. Que peut vouloir dire Solange par J'ai pas de monnaie ? Plusieurs réponses sont possibles. nl
« J'ai pas de monnaie. »
Je n'ai pas d'argent veut dire que l'on n'a pas du tout d'espèces : ni pièces, ni billets. Cela peut aussi vouloir dire de façon générale qu'on est ruiné. Exemple : M. Therrien gagne trop d'argent ! nl
Si on n’a que des billets, cela signifie que l'on n'a pas de monnaie. Les billets ont en France plus de valeur que les pièces. nl
Quand on dit qu'on n'a pas de monnaie, cela signifie qu'on n'a pas de pièces, c'est-à-dire des unités d'argent qui n'ont pas beaucoup de valeur. Notez qu'ici Solange utilise la forme orale et informelle de la négation. De manière formelle on dirait : Je n'ai pas de monnaie. Exemple : Pardon, je n'ai pas de monnaie, je n'ai qu'un billet de 50 euros. nl
Je n'ai pas changé n'a pas le même sens que je n'ai pas de monnaie. Cette phrase signifie que l'on est resté la même personne qu'avant. Exemple : Malgré les années qui passent, je n'ai pas changé. nl
Oefening 2
Regardez l’extrait suivant. Billet ou ticket ? Choisissez le mot approprié pour compléter chaque expression. nl
« Je n’ai que de gros billets. »

Un de banque
Un de caisse
Un de métro
Un de train

Regardez l’extrait suivant. Billet ou ticket ? Choisissez le mot approprié pour compléter chaque expression. nl
« Je n’ai que de gros billets. »

Un billet 1 de banque
Un ticket 2 de caisse
Un ticket 3 de métro
Un billet 4 de train
1 billet : On parle d’un billet de banque, comme par exemple ici le billet de mille francs de Victor Hugo. Les billets de banque sont imprimés sur du papier et ont une valeur légale. nl
1 ticket : On ne peut pas dire ticket ici. Pour l’argent, on parle de billets. Les tickets ne sont pas des moyens de paiement produits par les banques. nl
2 ticket : On dit un ticket de caisse. Un ticket de caisse, c’est le reçu remis à un client une fois qu’il a payé ses achats dans un magasin ou un supermarché. nl
2 billet : Pour le reçu donné à la caisse d’un supermarché par exemple, on parle d’un ticket et non d’un billet. Mais vous pouvez payer avec des billets de banque avant d’avoir votre ticket de caisse. nl
3 ticket : Quand on prend le métro, il faut acheter un ticket. C’est le petit bout de papier cartonné qui vous permet d’accéder aux rames de métro. Billet et ticket sont souvent synonymes, mais pour le métro on parle généralement de ticket. nl
3 billet : Pour le métro, on ne parle pas de billet mais de ticket. C’est en général la même chose pour les bus ou les tramways à l’intérieur d’une ville. nl
4 billet : Pour prendre le train, on achète un billet. C’est la même chose pour l’avion. Exemple : J’ai pris mes billets d’avion pour Lisbonne. On parle aussi d’un billet de concert. nl
4 ticket : Contrairement au métro où on utilise des tickets, pour le train on parle le plus souvent de billets. En général, on prend des billets pour des trajets longs, par le train ou l’avion, et des tickets pour des trajets courts, par le métro ou le bus. nl
Oefening 3
Écoutez l’extrait puis trouvez un synonyme du mot addition dans ce contexte. nl
« Apportez-moi un café et l’addition, bien salée s’il vous plaît. »

Apportez-moi un café et (...) s’il vous plaît.

Écoutez l’extrait puis trouvez un synonyme du mot addition dans ce contexte. nl
« Apportez-moi un café et l’addition, bien salée s’il vous plaît. »

Apportez-moi un café et la note (...) s’il vous plaît.
la note : Au restaurant, l’addition désigne la note, c’est-à-dire le ticket avec le prix à payer pour le repas. Vous pouvez demander : « L’addition, s’il vous plaît ! » ou encore : « Est-ce que je peux avoir l’addition, s’il vous plaît ? ». Une addition bien salée est une expression figurée pour dire que la note est très chère. nl
les comptes : Quand on fait les comptes, on fait la différence entre les recettes et les dépenses. Exemple : Lefebvre fait les comptes à l’AIGF. Dans un restaurant, on ne demande pas les comptes quand on veut payer. nl
le billet : Un billet de banque désigne de l’argent. Exemple : Un billet de 20 euros. Mais on n’écrit pas l’addition sur des billets de banque. nl
le chèque : Un chèque est un moyen de paiement et non le total de ce qu’il faut payer à la fin des repas. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Billets de banque'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Billets de banque' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.