Frans <> Nederlandse vertaling van Blessé

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

(il est) blessé : (hij is) gewond

Voorbeelden

  • "Est-il blessé ?"
Oefening 1
Par quoi peut-on remplacer se heurter à dans cette phrase ?
Son ambition risque de se heurter à mon désir de rester chef.
Son ambition risque de mon désir de rester chef.

Par quoi peut-on remplacer se heurter à dans cette phrase ?
Son ambition risque de se heurter à mon désir de rester chef.
Son ambition risque de s’opposer à mon désir de rester chef.
s’opposer à : (Son ambition risque de) s’opposer (à mon désir de rester chef) a le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Dans ce contexte, se heurter à (quelque chose), c’est entrer en opposition, avoir un objectif différent, être en contradiction, c’est-à-dire s’opposer à (quelque chose). Exemple : Le projet de Muriel de partir sur Mars se heurte/s’oppose au désir de Marcel de prendre la navette pour aller sur Saturne.
détourner : (Son ambition risque de) détourner (mon désir de rester chef) n’a pas le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Détourner (quelque chose) détourner, présent, c’est faire changer (quelque chose) d’objectif, mettre sur une autre voix. Exemple : L’avion a été détourné et a dû atterrir au Groenland.
blesser : (Son ambition risque de) blesser (mon désir de rester chef) n’a pas le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Blesser blesser, présent, c’est provoquer une douleur, meurtrir quelqu’un ou quelque chose. Dans ce contexte, ce n’est pas le sens de se heurter à. Exemple : Je me suis blessé en tombant de l’arbre.
Oefening 2
Reformulez la phrase suivante.
Nous devons [.…] facturer les dégâts occasionnés.
Nous devons établir une pour les .

Reformulez la phrase suivante.
Nous devons [.…] facturer les dégâts occasionnés.
Nous devons établir une [pas répondu] facture 1 pour les objets cassés 2.
1 facture : Facturer, c’est établir, émettre une facture pour faire payer une somme d’argent à quelqu’un. La facture désigne la note où est inscrit le montant à payer. Exemple : Gérard n’aime pas payer ses factures.
2 objets cassés : Ici, les dégâts occasionnés désignent les objets qui ont été cassés, abîmés, endommagés par le rhinocéros. Un dégât c’est un dommage, une destruction causée par un accident, une cause violente. Exemple : Les dégâts occasionnés par la souris n’étaient pas négligeables – elle a tout cassé.
2 les déchets : Les déchets, ce sont des détritus, des ordures. Cela n’a pas le même sens que des dégâts. Exemple : Tu peux mettre tes déchets dans la poubelle, s’il te plaît ?
2 les personnes blessées : Des personnes blessées, ce sont des personnes qui ont reçu des blessures, qui ont des plaies, des lésions à la suite d’un coup, d’un choc. Ce n’est pas comme des dégâts. Exemple : J’ai encore été blessé par un taureau.
Oefening 3
Par quoi peut-on remplacer se heurter à dans cette phrase ?
Son ambition risque de se heurter à mon désir de rester chef.
Son ambition risque de mon désir de rester chef.

Par quoi peut-on remplacer se heurter à dans cette phrase ?
Son ambition risque de se heurter à mon désir de rester chef.
Son ambition risque de s’opposer à mon désir de rester chef.
s’opposer à : (Son ambition risque de) s’opposer (à mon désir de rester chef) a le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Dans ce contexte, se heurter à (quelque chose), c’est entrer en opposition, avoir un objectif différent, être en contradiction, c’est-à-dire s’opposer à (quelque chose). Exemple : Le projet de Muriel de partir sur Mars se heurte/s’oppose au désir de Marcel de prendre la navette pour aller sur Saturne.
détourner : (Son ambition risque de) détourner (mon désir de rester chef) n’a pas le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Détourner (quelque chose) détourner, présent, c’est faire changer (quelque chose) d’objectif, mettre sur une autre voix. Exemple : L’avion a été détourné et a dû atterrir au Groenland.
blesser : (Son ambition risque de) blesser (mon désir de rester chef) n’a pas le même sens que (son ambition risque de) se heurter (à mon désir de rester chef). Blesser blesser, présent, c’est provoquer une douleur, meurtrir quelqu’un ou quelque chose. Dans ce contexte, ce n’est pas le sens de se heurter à. Exemple : Je me suis blessé en tombant de l’arbre.

Heb je nog steeds moeite met 'Blessé'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Blessé' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.