Frans <> Nederlandse vertaling van Carte d’embarquement

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

une carte d'embarquement : een instapkaart nom féminin
Oefening 1
Ticket, carte ou billet ? Quel est le meilleur mot à utiliser selon l’usage ? nl
Exemple : un billet de train.

de métro.
d’avion.
d’embarquement.
doux.

Ticket, carte ou billet ? Quel est le meilleur mot à utiliser selon l’usage ? nl
Exemple : un billet de train.

un ticket 1 de métro.
un billet 2 d’avion.
une carte 3 d’embarquement.
un billet 4 doux.
1 un ticket : Selon l’usage, on dit un ticket de métro pour désigner le titre de transport à utiliser dans le métro. On dit aussi un ticket de bus. nl
1 un billet : On peut dire un billet de train ou un billet d’avion, mais dans le métro on n’achète pas de billets. nl
2 un billet : Selon l’usage, on dit un billet d’avion. Exemple : Je voudrais deux billets pour Montréal, s’il vous plaît. nl
2 un ticket : On peut dire un ticket de métro ou un ticket de bus, mais ce n’est pas le terme pour désigner le titre de transport que l’on prend dans l’avion. nl
2 une carte : Quand on prend l’avion, on peut avoir une carte de réduction ou encore payer avec une carte de crédit mais cela ne désigne pas le titre de transport. nl
3 une carte : Pour entrer ou embarquer dans l’avion, on a besoin d’une carte d’embarquement, que l’on obtient après avoir acheté son billet d’avion. nl
3 un ticket : On peut dire un ticket de bus ou un ticket de métro, mais un ticket ne désigne pas le document qui sert à monter à bord de l’avion. nl
3 un billet : Un billet d’avion permet d’avoir une réservation dans un vol. Mais ne permet pas de monter, d’embarquer dans l’avion. nl
4 un billet : Un billet doux est une lettre d’amour. C’est un terme soutenu, voire littéraire. nl
4 un ticket : On ne peut pas utiliser un ticket dans ce contexte. Remarque : avoir un ticket (c’est-à-dire avoir une touche, une ouverture(familier), ou encore plaire à quelqu’un (courant) peut mener par la suite à écrire des billets doux. nl
4 une carte : On ne peut pas utiliser une carte dans ce contexte. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Carte d’embarquement'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Carte d’embarquement' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.