Frans <> Nederlandse vertaling van Décider

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

décider : beslissendécider, présent
J'ai décidé de la destination de mes vacances. Ik heb een besluit genomen over (de locatie van) mijn volgende vakantie.
Il a décidé que nous partirons en Roumanie. Hij heeft besloten dat we naar Roemenië gaan.
Oefening 1
Savez-vous quel terme utiliser dans ces phrases ? nl
[...] le patient pourrait se décider à quitter la planète Frantastique [...].
Je me suis enfin décidé partir.
On décidera ensemble la couleur pour les murs de la maison.
Il a décidé tu ne partirais pas.

Savez-vous quel terme utiliser dans ces phrases ? nl
[...] le patient pourrait se décider à quitter la planète Frantastique [...].
Je me suis enfin décidé à 1 partir.
On décidera ensemble de 2 la couleur pour les murs de la maison.
Il a décidé que 3 tu ne partirais pas.
1 à : Se décider à (partir) signifie se résoudre à (partir), prendre la décision de (partir). La forme pronominale (se décider) est toujours suivie de à + infinitif. Exemple : Elle s‘est enfin décidée à accepter ce boulot. nl
1 de : On ne peut pas employer de ici, car se décider est à la forme pronominale. On aurait pu dire J’ai enfin décidé de partir. nl
1 que : On ne peut pas employer que dans cette phrase, car se décider est à la forme pronominale. On aurait pu dire J’ai enfin décidé que je partirais. nl
2 de : Décider de (la couleur des murs) signifie prendre la décision de (la couleur des murs), faire le choix de (la couleur des murs). Décider de est suivi soit d’un infinitif, soit d’un groupe nominal. Exemple : Il décide d’aller là-bas, il faut qu’on décide de nos prochaines vacances. nl
2 à : On ne peut pas employer à ici. À s’emploie seulement lorsque décider est à la forme pronominale (se décider ou décider quelqu’un). Exemple : Je me suis décidé à apprendre le chinois. nl
2 que : On ne peut pas employer que dans cette phrase. Décider que introduit une nouvelle proposition. Exemple : Il a décidé qu‘il allait se marier. nl
3 que : (Il a décidé) que introduit une nouvelle phrase avec un nouveau sujet. Que fait le lien entre deux propositions, c’est-à-dire deux phrases avec sujet + verbe. Le verbe qui suit doit être accordé. Exemple : J’ai décidé qu‘il fallait quitter le pays. Remarque : après décider que, on emploie l’indicatif ou le conditionnel. nl
3 à : On ne peut pas employer à ici. À s’emploie uniquement quand décider est à la forme pronominale (se décider ou décider quelqu’un). Exemple : Elle a décidé son ami à préparer un cheesecake. nl
3 de : On ne peut pas employer de ici, car on ne peut pas avoir sujet + verbe après la préposition de. Exemples : Je décide de venir, tu décides de la pluie et du beau temps. nl
Oefening 2
Lisez l’’extrait puis complétez la phrase ci-dessous avec le contraire du verbe vivre. nl
T’aimer c’est vivre.
Aimer, c’est vivre est le contraire de Ne plus aimer, c’est .

Lisez l’’extrait puis complétez la phrase ci-dessous avec le contraire du verbe vivre. nl
T’aimer c’est vivre.
Aimer, c’est vivre est le contraire de Ne plus aimer, c’est mourir.
mourir : Le contraire de vivre, est mourir. On naît (verbe naître), on vit (verbe vivrevivre, présent), puis on meurt (verbe mourir au présent mourir, présent). nl
décider : Décider signifie prendre une décision, faire un choix. Ce n’est pas le contraire de vivre. Exemple : J’achète la robe verte ou la robe bleue ? Je n’arrive pas à décider !. ll ne faut pas confondre décider (prendre une décision) avec décéder (mourir) ! nl
falloir : Le verbe falloir sert à exprimer une obligation, ce n’est pas le contraire de vivre. Ce verbe est utilisé uniquement à la 3e personne du singulier falloir, présent. On le retrouve dans l’expression Il faut que. Exemple : Il va falloir partir (= Il faut partir) si on ne veut pas arriver en retard. nl
Oefening 3
Savez-vous quel terme utiliser dans ces phrases ? nl
[...] le patient pourrait se décider à quitter la planète Frantastique [...].
Je me suis enfin décidé partir.
On décidera ensemble la couleur pour les murs de la maison.
Il a décidé tu ne partirais pas.

Savez-vous quel terme utiliser dans ces phrases ? nl
[...] le patient pourrait se décider à quitter la planète Frantastique [...].
Je me suis enfin décidé à 1 partir.
On décidera ensemble de 2 la couleur pour les murs de la maison.
Il a décidé que 3 tu ne partirais pas.
1 à : Se décider à (partir) signifie se résoudre à (partir), prendre la décision de (partir). La forme pronominale (se décider) est toujours suivie de à + infinitif. Exemple : Elle s‘est enfin décidée à accepter ce boulot. nl
1 de : On ne peut pas employer de ici, car se décider est à la forme pronominale. On aurait pu dire J’ai enfin décidé de partir. nl
1 que : On ne peut pas employer que dans cette phrase, car se décider est à la forme pronominale. On aurait pu dire J’ai enfin décidé que je partirais. nl
2 de : Décider de (la couleur des murs) signifie prendre la décision de (la couleur des murs), faire le choix de (la couleur des murs). Décider de est suivi soit d’un infinitif, soit d’un groupe nominal. Exemple : Il décide d’aller là-bas, il faut qu’on décide de nos prochaines vacances. nl
2 à : On ne peut pas employer à ici. À s’emploie seulement lorsque décider est à la forme pronominale (se décider ou décider quelqu’un). Exemple : Je me suis décidé à apprendre le chinois. nl
2 que : On ne peut pas employer que dans cette phrase. Décider que introduit une nouvelle proposition. Exemple : Il a décidé qu‘il allait se marier. nl
3 que : (Il a décidé) que introduit une nouvelle phrase avec un nouveau sujet. Que fait le lien entre deux propositions, c’est-à-dire deux phrases avec sujet + verbe. Le verbe qui suit doit être accordé. Exemple : J’ai décidé qu‘il fallait quitter le pays. Remarque : après décider que, on emploie l’indicatif ou le conditionnel. nl
3 à : On ne peut pas employer à ici. À s’emploie uniquement quand décider est à la forme pronominale (se décider ou décider quelqu’un). Exemple : Elle a décidé son ami à préparer un cheesecake. nl
3 de : On ne peut pas employer de ici, car on ne peut pas avoir sujet + verbe après la préposition de. Exemples : Je décide de venir, tu décides de la pluie et du beau temps. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Décider'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Décider' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.