Frans <> Nederlandse vertaling van D’habitude

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

d’habitude : (zoals) gewoonlijk
Tu es plus belle que d'habitude Je bent nog mooien dan normaal/anders.
Ce chocolat est meilleur que d'habitude Deze chocola is beter dan gewoonlijk/normaal.
une habitude : een gewoonte nom féminin

Voorbeelden

  • "Pardon... D’habitude, vous avez 15 minutes de retard."
  • "Quand on a envie de crever, le chocolat a encore meilleur goût que d’habitude."
  • "Gérard n’a déjà pas beaucoup de patience d’habitude, mais en ce moment c’est pire."
  • "Tu trouves pas que je suis plus verte que d’habitude ?"
  • "Nous en avons envoyé quelques photocopies à nos concurrents pour qu’ils rigolent, eux aussi (notre activité est tellement morose d’habitude"
Oefening 1
Regardez la vidéo puis trouvez une expression du même sens. nl
« D’habitude vous avez 15 minutes de retard. »

Blanchard 15 minutes de retard.

Regardez la vidéo puis trouvez une expression du même sens. nl
« D’habitude vous avez 15 minutes de retard. »

Blanchard a généralement 15 minutes de retard.
a généralement : C’est la bonne réponse. D’habitude est une expression pour indiquer que quelque chose arrive fréquemment. Blanchard est souvent, régulièrement en retard. Autre exemple : D’habitude, je vais au cinéma le mercredi. nl
n’a jamais : Jamais est une négation pour indiquer qu’une chose n’a pas eu lieu avant. D’habitude indique au contraire qu’une chose a lieu régulièrement. nl
a aujourd’hui : Aujourd’hui signifie le jour même. Aujourd’hui, Blanchard est à l’heure, mais d’habitude il est en retard. nl
Oefening 2
Atelier dictée. Écoutez l’extrait suivant puis complétez la phrase en écrivant les mots manquants. nl
« Tu pas que je suis plus verte que  ? »

Atelier dictée. Écoutez l’extrait suivant puis complétez la phrase en écrivant les mots manquants. nl
« Tu trouves 1 pas que je suis plus verte que d’habitude 2 ? »
1 trouves : Muriel Petite dit Tu trouves pas que... pour demander son avis à Victor. C’est une expression orale très courante. À l’oral, on ne met pas toujours le NE de négation. Mais pour être plus correcte, Muriel devrait dire : Tu ne trouves pas que... nl
2 d’habitude : D’habitude utilisé seul signifie généralement, ou ordinairement. Exemple : D’habitude, Victor est en retard aux rendez-vous. Ici, Muriel dit qu’elle est plus verte que d’habitude, c’est-à-dire qu’elle est particulièrement verte aujourd’hui par rapport à sa couleur habituelle. nl
Oefening 3
Lisez l’extrait puis trouver un synonyme de rigoler et de d’habitude. nl
pour qu’ils rigolent, eux aussi (notre activité est tellement morose d’habitude...)
Pour qu’ils , eux aussi (notre activité est tellement morose ).

Lisez l’extrait puis trouver un synonyme de rigoler et de d’habitude. nl
pour qu’ils rigolent, eux aussi (notre activité est tellement morose d’habitude...)
Pour qu’ils rient 1, eux aussi (notre activité est tellement morose en temps normal 2).
1 rient : Ils rigolent peut être remplacé par ils rient. Il s’agit du verbe rire rire, présent, qui signifie montrer sa joie, son amusement. Notez que le verbe rigoler est plus familier que le verbe rire. Exemple : Il rigole à chacune de ses blagues. nl
1 soient risibles : (Nous en avons envoyé quelques photocopies à nos concurrents pour qu’)ils soient risibles correspond au verbe être conjugué au subjonctif être, subjonctif présent et à l’adjectif risible. (Pour qu’)ils soient risibles signifie (pour qu’)on se moque d’eux. Cela n’a pas le même sens que rigoler. Exemple : Les propositions de Thierry sont risibles. Elles ont fait rire tout le monde. nl
1 sourient : Ils sourient correspond au verbe sourire sourire, présent et signifie témoigner sa sympathie en faisant un sourire. Cela n’a pas le même sens que rigoler. Exemple : Tous les matins, le facteur me sourit d’une manière étrange. nl
2 en temps normal : (Notre activité est tellement morose) en temps normal a le même sens que (notre activité est tellement morose) d’habitude et signifie habituellement, normalement, généralement. Exemple : En temps normal je n’embrasse pas le premier soir. nl
2 quand on y habite : (Notre activité est tellement morose) quand on y habite signifie (notre activité est tellement morose) lorsqu’on y vit. Cela n’a aucun sens. Exemple : Le Sud, c’est encore mieux quand on y habite ! nl
2 en fin de journée : (Notre activité est tellement morose) en fin de journée signifie à la fin de la journée, en soirée. Cela n’a pas le même sens que d’habitude. Exemple : D’habitude je prends mon petit déjeuner en fin de journée. nl
Oefening 4
Que signifie Le mouton semble avoir mangé des cailloux ? Sélectionnez toutes les bonnes réponses. nl
[...] pourtant ce mouton semble en avoir mangé.
« Le mouton semble avoir mangé des cailloux » signifie :


Que signifie Le mouton semble avoir mangé des cailloux ? Sélectionnez toutes les bonnes réponses. nl
[...] pourtant ce mouton semble en avoir mangé.
« Le mouton semble avoir mangé des cailloux » signifie :

D'habitude le mouton mange des cailloux n'a pas la même signification que le mouton semble avoir mangé des cailloux. D'habitude introduit quelque chose qui se passe en général, traditionnellement. Exemple : D'habitude il fait beau au Brésil, mais aujourd'hui c'est la tempête. nl
Le mouton semble avoir mangé des cailloux et le mouton a l'air d'avoir mangé des cailloux expriment une apparence, quelque chose qui n'est pas sûr, mais qui parait l'être. Exemple : Ce clown a l'air dépressif/Ce clown semble dépressif. nl
Le mouton semble avoir mangé des cailloux pourrait être remplacé par on dirait que le mouton a mangé des cailloux, c'est quelque chose dont on a l'impression. Exemple : On dirait qu'il n'a plus faim/il semble ne plus avoir faim. Remarque : on emploie il semble + infinitif, et on dirait que + indicatif. nl
Il est certain que (le mouton a mangé des cailloux) signifie que c'est sûr, qu'il n'y a pas de doute, contrairement à (le mouton) semble (avoir mangé des cailloux), qui n'est pas totalement sûr. Exemple : Il est certain que nous avons des progrès à faire. nl
Oefening 5
Que signifie actuelle dans la phrase suivante ? nl
« Quelle est la République actuelle ? » signifie :

Quelle est la République

Que signifie actuelle dans la phrase suivante ? nl
« Quelle est la République actuelle ? » signifie :

Quelle est la République en ce moment
en ce moment : Quelle est la République actuelle ? signifie quelle est la République en ce moment, au moment présent ? Quelque chose d’actuel se réfère toujours au moment présent. Exemples : Quel est ton mari actuel ? ; Le président actuel n’est pas très populaire. Remarque : En France, le régime politique est une république (dirigé par un président de la République), et nous vivons depuis 1958 sous la Ve République. nl
d’habitude : D’habitude signifie généralement, dans la majorité des cas, le plus souvent et n’a pas le même sens qu’actuel(le). Exemple : D’habitude, je ne bois jamais de café. nl
en réalité : En réalité (quelle est la République) ? signifie En fait (quelle est la République) ? et n’a pas le même sens que Quelle est la république actuelle ? Exemple : En réalité, tu mens toujours, non ? nl
la meilleure : Quelle est la République la meilleure? (c’est-à-dire la république la mieux, la plus performante, efficace) n’a pas le même sens que Quelle est la République actuelle ? Autre exemple : Quelle est la meilleure solution ? nl

Heb je nog steeds moeite met 'D’habitude'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'D’habitude' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.