Frans <> Nederlandse vertaling van D’ici x jours
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
d'ici (8 jours) : (8 dagen) vanaf nu; binnen (8 dagen)
Je vous rappelle d'ici 24 heures Ik bel u binnen 24 uur terug.
d'ici (fin juin) : tussen nu en (eind juni)
Voorbeelden
- "Vu ma digestion difficile, je pense que tes clés arriveront d’ici cinq jours."
- "N’hésitez pas à passer l’essayer, et si le budget nous le permet nous achèterons le deuxième d’ici la fin de l’année."
Oefening 1
Lisez les extraits puis trouvez le synonyme des expressions en gras.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème sur-le-champ.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème .
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture […] que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture que je vous remercie de bien vouloir régler .
Lisez les extraits puis trouvez le synonyme des expressions en gras.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème sur-le-champ.
J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème immédiatement 1.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture […] que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine.
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture que je vous remercie de bien vouloir régler d'ici huit jours 2.
1 immédiatement : (J’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème) sur-le-champ signifie (j’ai contacté jeudi dernier un serrurier qui est venu régler le problème) immédiatement, tout de suite, sans attendre. Exemple : Range ton jeu sur-le-champ/immédiatement, le patron arrive.
1 sur place : Régler un problème sur place c'est régler un problème à l'endroit même, sur les lieux. Cela n'a pas le même sens que sur-le-champ. Exemple : Tu veux déjeuner sur place ou à l'extérieur ?
1 en dehors des horaires de bureau : En dehors des horaires de bureau désigne les heures de la journée pendant lesquelles on ne travaille pas (généralement avant 8 heures et après 18 heures en France). Exemple : Vous êtes priés de jouer avec vos collègues en dehors des horaires de bureau.
1 tardivement : (Régler un problème) tardivement, c'est (régler un problème) de façon tardive, avec du retard, c'est le contraire de sur-le-champ. Exemple : Nous avons abordé ce problème tardivement, à la fin de la réunion.
2 d'ici huit jours : (Je vous remercie de bien vouloir régler) sous huitaine signifie (je vous remercie de bien vouloir régler) d'ici huit jours, sans dépasser un délai de huit jours. Exemple : Je me laverai sous huitaine/d'ici huit jours.
2 d'ici huit mois : D'ici huit mois, c'est dans huit mois ; c'est beaucoup plus long plus qu'une huitaine (de jours) ! Exemple : Merci de noter que je reviens de vacances d'ici huit mois.
2 au huitième étage : Le huitième étage, c'est le huitième niveau d'un bâtiment, d'un immeuble. Ce n'est pas comme sous huitaine. Exemple : Elle habite au huitième étage, sans ascenseur… Bon courage !
Heb je nog steeds moeite met 'D’ici x jours'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'D’ici x jours' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
