Frans <> Nederlandse vertaling van Diminuer

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

diminuer (un prix, un salaire) : (een prijs, een salaris) verlagen
(la qualité de vie) diminue : (de kwaliteit van leven) wordt minder, neemt afdiminuer, présent
Oefening 1
Que signifient accélérer et ralentir ? Complétez les phrases suivantes. nl
« Vous accélérez et vous brûlez le feu rouge. »

Accélérer → la vitesse .
Ralentir → la vitesse .

Que signifient accélérer et ralentir ? Complétez les phrases suivantes. nl
« Vous accélérez et vous brûlez le feu rouge. »

Accélérer → la vitesse augmente 1.
Ralentir → la vitesse diminue 2.
1 augmente : Vous accélérez signifie que votre vitesse augmente augmenter, présent, s’intensifie, autrement dit vous allez de plus en plus vite, comme le monte l’extrait. Autre exemple : L’alcool augmente les risques d’accident. nl
1 diminue : Dans cet extrait, la vitesse ne diminue pas. nl
1 ne change pas : Dans cet extrait, on ne peut pas dire que la vitesse ne change pas, mais qu’elle augmente. nl
2 diminue : Vous ralentissez signifie que votre vitesse diminue diminuer, présent, ou est réduite, comme le montre l’extrait. Autrement dit, vous allez de moins en moins vite. Autre exemple : Dans les virages, il faut ralentir. nl
2 augmente : Dans cet extrait, la vitesse n’augmente pas, la voiture ne va pas de plus en plus vite. nl
2 ne change pas : La vitesse ne change pas signifie qu’elle reste la même, elle n’évolue pas. Ce n’est pas comme ralentir. nl
Oefening 2
Que signifient accélérer et ralentir ? Complétez les phrases suivantes. nl
« Vous accélérez et vous brûlez le feu rouge. »

Accélérer → la vitesse .
Ralentir → la vitesse .

Que signifient accélérer et ralentir ? Complétez les phrases suivantes. nl
« Vous accélérez et vous brûlez le feu rouge. »

Accélérer → la vitesse augmente 1.
Ralentir → la vitesse diminue 2.
1 augmente : Vous accélérez signifie que votre vitesse augmente augmenter, présent, s’intensifie, autrement dit vous allez de plus en plus vite, comme le monte l’extrait. Autre exemple : L’alcool augmente les risques d’accident. nl
1 diminue : Dans cet extrait, la vitesse ne diminue pas. nl
1 ne change pas : Dans cet extrait, on ne peut pas dire que la vitesse ne change pas, mais qu’elle augmente. nl
2 diminue : Vous ralentissez signifie que votre vitesse diminue diminuer, présent, ou est réduite, comme le montre l’extrait. Autrement dit, vous allez de moins en moins vite. Autre exemple : Dans les virages, il faut ralentir. nl
2 augmente : Dans cet extrait, la vitesse n’augmente pas, la voiture ne va pas de plus en plus vite. nl
2 ne change pas : La vitesse ne change pas signifie qu’elle reste la même, elle n’évolue pas. Ce n’est pas comme ralentir. nl
Oefening 3
Par quoi peut-on remplacer baissé et croît dans ces phrases ? nl
Le niveau dans le distributeur de savon a encore baissé de 5 % […]. Le taux de salariés malades croît de 37 % […].
Le niveau dans le distributeur de savon a encore de 5 %.

Le taux de salariés malades de 37 %.

Par quoi peut-on remplacer baissé et croît dans ces phrases ? nl
Le niveau dans le distributeur de savon a encore baissé de 5 % […]. Le taux de salariés malades croît de 37 % […].
Le niveau dans le distributeur de savon a encore diminué 1 de 5 %.

Le taux de salariés malades augmente 2 de 37 %.
1 diminué : Le niveau dans le distributeur de savon a encore diminué a le même sens que le niveau dans le distributeur de savon a encore baissé. Diminuer diminuer, présent, c’est réduire, être de plus en plus petit ou bas. Autre exemple : Le taux d’alcool présent dans son sang a baissé de 15 %. nl
1 monté : Monter monter, présent, c’est le contraire de baisser : cela signifie augmenter, aller plus haut. Exemple : Après le film, les ventes de masques de singes ont monté en flèche. nl
1 divisé : Le verbe diviser diviser, présent signifie séparer en plusieurs parties. C’est le contraire de multiplier, et cela n’a pas le même sens que baisser. Exemple : Notre potentiel de croissance a été divisé par deux. nl
1 utilisé : Utiliser (quelque chose) utiliser, présent, c’est se servir de (quelque chose). Ce n’est pas comme baisser. Exemple : Il a déjà utilisé ma crème du jour sur ses fesses. nl
2 augmente : Le taux de salariés malades augmente a le même sens que le taux de salariés malades croît croître, présent (. Croître, c’est grandir, se développer, augmenter en volume. Exemple : Je crois que ses bénéfices augmentent/croissent chaque année. nl
2 diminue : Le taux de salariés malades diminue diminuer, présent signifie que le taux de salariés malades baisse, il y a de moins en moins de salariés malades. Ce n’est pas comme croître. Exemple : Le nombre de moustiques a diminué dans la région. nl
2 doute : On ne peut pas employer doute dans cette phrase, cela n’a pas de sens. Douter douter, présent, c’est ne pas être certain, être dans l’incertitude, ce n’est pas comme croître. Exemple : Je doute que le taux de salariés malades ait diminué. nl
2 coule : Le liquide coule couler, présent signifie que le liquide avance (exemple : le sang coule dans mes veines). Une personne qui coule, c’est une personne qui se noie, qui ne parvient pas à revenir à la surface de l’eau. Ce n’est pas comme croître, et on ne peut pas employer ce verbe dans cette phrase ! Exemple : Cette personne est en train de couler, il faut la sauver ! nl

Heb je nog steeds moeite met 'Diminuer'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Diminuer' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.