Frans <> Nederlandse vertaling van (elle vient) à vélo

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

(elle vient) à vélo : (ze komt) op, met de fiets
faire du vélo : fietsen, gaan fietsen

Voorbeelden

  • "Anna vient à vélo."
Oefening 1

Look at the images below, then select the correct term for each mode of transport shown.

Anna vient à .

Nadia vient en .

Caroline vient en .


Look at the images below, then select the correct term for each mode of transport shown.

Anna vient à vélo 1.

Nadia vient en voiture 2.

Caroline vient en bus 3.

1 vélo :

Anna vient à vélo (Anna is coming by bicycle). We often use à to refer to the mode of transport used: je viens à moto (I'm coming by motorcycle); nous venons à pied (we're coming on foot), etc.

1 métro :

Anne is not taking the métro (underground) here. Example: Nicolas rentre en métro (Nicolas takes the metro home).

1 bordeaux :

Un verre de bordeaux (a glass of burgundy) is always an excellent choice, but it's not the correct option here. Bordeaux is a region in the west of France, famous for its wine production. Le bordeaux means “Bordeaux wine”.

2 voiture :

Nadia vient en voiture (Nadia is coming by car). We use venir + en when referring to vehicles that we can enter, e.g. la voiture (car), le train (train), le métro (the underground). Example: elle vient en voiture (she's coming by car); nous venons en avion (we're coming by plane).

2 fourchette :

Une fourchette (a fork) is not a mode of transport. Example: je voudrais une fourchette propre s'il vous plaît (I'd like a clean fork, please).

2 camion :

Un camion means “a truck, a lorry”. That's not the vehicle shown here.

3 bus :

Caroline vient en bus (Caroline's coming by bus). We pronounce the -s at the end of bus. Example: il prend le bus tous les jours (he takes the bus every day).

3 poussette :

La poussette means "the pushchair, the stroller". That's not the vehicle shown here. Example: ma petite sœur dort dans sa poussette (my little sister sleeps in her stroller).

3 bise :

Une bise means “a kiss”, the traditional greeting used among French people. It isn't a mode of transport! Example: je te fais une grosse bise ! (I'm sending you a big kiss!).


Heb je nog steeds moeite met '(elle vient) à vélo'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met '(elle vient) à vélo' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.