Frans <> Nederlandse vertaling van En premier lieu
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
en premier lieu : ten eerste, op de eerste plaats, allereerst
En premier lieu, j'aimerais que tu m'écoutes. Ensuite, tu parleras. Allereerst wil ik dat je naar me luistert. Daarna kun je praten.
un lieu (de rendez-vous) : een (ontmoetings-) plek
Oefening 1
Lisez l’extrait. Dans cette phrase, par quelles expressions peut-on remplacer d’abord sans en changer le sens ? Cochez toutes les bonnes réponses.
Pour participer, vous devez d’abord me fournir un certificat médical.
D'abord a le même sens que
Lisez l’extrait. Dans cette phrase, par quelles expressions peut-on remplacer d’abord sans en changer le sens ? Cochez toutes les bonnes réponses.
Pour participer, vous devez d’abord me fournir un certificat médical.
D'abord a le même sens que
D'abord et dans un premier temps indiquent ce qui arrive ou doit arriver en premier, avant toute autre chose. D'abord est plus courant et oral que dans un premier temps. Exemples : Viens d'abord chez moi et ensuite on ira au restaurant (oral) ; dans un premier temps, retrouvons-nous à la maison, puis nous irons au restaurant (soutenu).
On ne peut pas utiliser en première partie dans cette phrase. On utilise en première partie dans un contexte universitaire ou professionnel quand on énonce le plan d'un discours ou d'une dissertation. Exemple : En première partie, je vous parlerai de Victor Hugo en tant qu'écrivain ; puis en deuxième partie, j'aborderai la vie privée de Victor Hugo. On trouve aussi cette expression dans le cadre d'un concert, pour parler d'un artiste qui se produit avant l'artiste principal. Exemple : Edward Moon joue en première partie, avant Bertrand Lefebvre.
En premier lieu a le même sens que d'abord, mais c'est une expression plus soutenue. Exemple : Avant de commencer à lire, vous devez en premier lieu apprendre à lire.
De prime abord s'utilise pour parler d'une première impression, quand on rencontre une personne ou une chose pour la première fois. Cela n'a pas le même sens que d'abord. Exemple : De prime abord, Victor Hugo n'a pas l'air sympathique, alors qu'en fait il est très gentil !
Heb je nog steeds moeite met 'En premier lieu'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'En premier lieu' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
