Frans <> Nederlandse vertaling van Il a fait fructifier
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
il a fait fructifier (la société) : hij heeft (het bedrijf) winstgevend gemaakt, hij heeft winst gemaakt met (het bedrijf)faire, passé composé
Voorbeelden
- "Remarque de Victor : A fait fructifier les ressources des colonies, sous-entendu a étendu l’esclavage."
Oefening 1
Reformulez la phrase suivante. nl
A fait fructifier les ressources des colonies, sous-entendu a étendu l’esclavage.
[Louis XV] a les ressources des colonies sous-entendu [il] a l’esclavage.
Reformulez la phrase suivante. nl
A fait fructifier les ressources des colonies, sous-entendu a étendu l’esclavage.
[Louis XV] a développé 1 les ressources des colonies sous-entendu [il] a renforcé 2 l’esclavage.
1 développé : A fait fructifier les ressources des colonies a le même sens que a développé les ressources des colonies, c’est-à-dire a augmenté les ressources des colonies, a permis la croissance des ressources des colonies. Remarque : Fructifier au sens propre signifie produire des fruits, des récoltes, et au sens figuré produire des bénéfices. Exemple : Il a fait fructifier ses économies en jouant au poker. nl
1 usé : User une chose c’est l’abîmer à force de s’en servir. Cela n’a pas le même sens que fructifier. Exemple : Ce costume sera pour toi quand je l’aurai usé. nl
1 vidé : Vider c’est rendre vide, ôter le contenu de quelque chose. Cela n’a pas le même sens que fructifier. Exemple : Qui a vidé ma bouteille de Château Petrus ? nl
2 renforcé : A étendu l’esclavage étendre, passé composé a le même sens que a renforcé l’esclavage renforcer, passé composé c’est-à-dire a développé, a consolidé l’esclavage. Exemple : Des douches froides quotidiennes ont étendu les capacités de mon cerveau. nl
2 interdit : Interdire interdire, passé composé c’est défendre quelque chose à quelqu’un, ne pas autoriser, ne pas permettre. Cela n’a pas le même sens que étendre. Exemple : Je vous interdis de dormir pendant votre cours de français. nl
2 affaibli : Affaiblir affaiblir, passé composé signifie au sens propre rendre plus faible, ôter l’énergie, la force, c’est aussi faire perdre de son pouvoir, de son autorité à quelqu’un ou à quelque chose. Cela n’a pas le même sens que étendre. Exemple : Le gouvernement veut affaiblir les puissants syndicats. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Il a fait fructifier'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Il a fait fructifier' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
