Frans <> Nederlandse vertaling van Je dispose de
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
je dispose d'un (réseau de contacts) : ik heb, ik beschik over een (netwerk van contacten)disposer, présent
Voorbeelden
- "Actuellement en recherche d’emploi, je dispose d’un master de biologie et d’une licence de marketing."
Oefening 1
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ? nl
Actuellement en recherche d’emploi, je dispose d’un master…
en recherche d’emploi, un master.
Par quoi peut-on remplacer les termes surlignés ? nl
Actuellement en recherche d’emploi, je dispose d’un master…
Pour le moment 1 en recherche d’emploi, j’ai 2 un master.
1 Pour le moment : Pour le moment a le même sens qu’actuellement, et signifie pour l’instant, à présent. Exemple : Elle n’est pas là pour le moment (= actuellement), je peux prendre un message ? nl
1 Finalement : Finalement n’a pas le même sens qu’actuellement. Finalement signifie en fin de compte, et on s’en sert pour conclure. Exemple : Finalement, tu n’es pas si bête. nl
1 Réellement : Réellement n’a pas le même sens qu’actuellement. Réellement signifie vraiment, en réalité. Exemple : Tes goûts musicaux sont réellement meilleurs que les miens. nl
2 j’ai : Je dispose (d’un master) et j’ai (un master) ont le même sens et signifient que Jeanine a obtenu (un master) et qu’elle a donc un master en sa possession. Exemple : Je dispose d’assez d’argent pour t’acheter ce petit archipel. nl
2 je suis en train de passer : Je suis en train de passer (un master) signifie que ce master est en cours, qu’elle est encore en formation alors que quand on dispose d’un master, on a fini sa formation. Exemple : Il est en train de passer son baccalauréat mais il n’est pas certain de l’avoir. nl
2 j’essaye d’avoir : J’essaye d’avoir (un master) signifie que Jeanine s’efforce, tente d’obtenir son diplôme et non qu’elle en dispose. Exemple : J’essaye d’avoir un enfant avec mon boulanger. nl
Oefening 2
La formule ci-dessous est idiomatique en fin de lettre. Trouvez une autre formule équivalente. nl
Je me tiens à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire.
La formule ci-dessous est idiomatique en fin de lettre. Trouvez une autre formule équivalente. nl
Je me tiens à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire.
Je reste disponible a le même sens que je me tiens à votre (entière) disposition se tenir, présent. Supplémentaire et complémentaire permettent d'ajouter, de compléter quelque chose. nl
Les références que l'ancien patron donne à son employé lui permettent de justifier de ses compétences devant un nouvel employeur. Cela ne peut pas remplacer des renseignements complémentaires, qui sont de simples informations. Exemple : Pouvez-vous m'envoyer vos références avant votre entretien ? nl
Je dispose de beaucoup d'informations signifie que j'ai, je possède beaucoup d'informations, je suis très renseigné, je sais des choses. Ce n'est pas comme je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Je dispose de'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Je dispose de' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
