Frans <> Nederlandse vertaling van Je vais manquer
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
je vais manquer (le début) : ik ga (het begin) missenmanquer, futur proche
Voorbeelden
- "Bon, je vais te laisser, ma puce : mon film commence, je vais manquer le début…"
Oefening 1
Voyons maintenant les autres usages de manquer. Que signifient les phrases suivantes ? nl
« Oui, je t’enverrai un texto, je n’y manquerai pas. » signifie :
Je t'enverrai un texto,
Je t'enverrai un texto,
« Il me manquait l’adresse » signifie :
« Mon film commence. Je vais manquer le début » signifie :
Mon film commence,
Mon film commence,
Voyons maintenant les autres usages de manquer. Que signifient les phrases suivantes ? nl
« Oui, je t’enverrai un texto, je n’y manquerai pas. » signifie :
Je t'enverrai un texto,
Je t'enverrai un texto,
Je n'y manquerai pas (c'est-à-dire je ne manquerai pas de le faire) signifie je n'oublierai pas ou encore c'est promis, je le ferai. Autre exemple : - Tu m'enverras une carte postale de Québec ? - Promis, je n'y manquerai pas ! nl
Tu l'aimeras n'a pas le même sens que je n'y manquerai pas. Exemple : Je vais te présenter mon fiancé, tu l'aimeras, c'est sûr. nl
Je suis d'accord n'a pas le même sens que je n'y manquerai pas. Exemple : - Tu es d'accord pour me donner ta voiture ? - Oui, je suis d'accord. nl
« Il me manquait l’adresse » signifie :
Il me manquait l'adresse signifie je n'avais pas l'adresse. On utilise il manque quand quelque chose est absent, fait défaut. Exemples : Il me manque le code pour entrer (= je n'ai pas le code pour entrer) ; il manque un invité (un invité n'est pas là). nl
Je n'avais pas vu l'adresse voir, plus-que-parfait n'a pas le même sens qu’il me manquait l'adresse. Exemple : Je n'avais pas vu que tu étais là. nl
Je me suis trompé d'adresse signifie je suis allé à une mauvaise adresse et non il me manquait l'adresse. Exemple : Tu n'es pas Gustave ? Désolée, je me suis trompée de lit. nl
« Mon film commence. Je vais manquer le début » signifie :
Mon film commence,
Mon film commence,
Je vais manquer (le début du film) manquer, futur proche signifie je vais rater (le début du film), je ne vais pas voir le début du film. Autre exemple : Si je ne suis pas à la gare dans cinq minutes, je vais manquer mon train. nl
Le début ne m'intéresse pas n'a pas le même sens que je vais manquer le début. Exemple : Je vais arriver en retard à la conférence sur les carottes sauvages car le début, sur l'origine de la couleur orange des carottes, ne m'intéresse pas. nl
Le début me rend triste (c'est-à-dire je suis triste, malheureux, en regardant le début du film) n'a pas le même sens que je vais manquer le début. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Je vais manquer'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Je vais manquer' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
