Frans <> Nederlandse vertaling van Les locaux

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

(dans nos) locaux : (in ons) kantoor nom masculin pluriel
un local : een kantoor, een bedrijfsruimte nom masculin singulier

Voorbeelden

  • "Nos locaux sont situés sur un volcan, endormi pour le moment, mais qui sait ce que l’avenir nous réserve ?"
  • "J’ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière les locaux."
  • "Gérard Therrien : Et nous allons installer une belle statue de vous bien sûr dans nos locaux !"
  • "Agrandissement du château de Versailles (nos locaux mériteraient un bon coup de neuf."
Oefening 1
Lisez l'extrait puis trouvez un synonyme du mot surligné.
J'ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière nos locaux.
J'ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière .
Ça peut être marrant.
Ça peut être .

Lisez l'extrait puis trouvez un synonyme du mot surligné.
J'ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière nos locaux.
J'ai des entrées pour le nouveau club de tennis derrière les bureaux 1.
Ça peut être marrant.
Ça peut être amusant 2.
1 les bureaux : Les locaux désignent un lieu fermé destiné en général à une activité précise. Exemple : Un local à vélo. Dans le contexte de l'entreprise, cela désigne l'endroit où est l'entreprise, en d'autres termes, les bureaux. Notez que l'on dit un local → des locaux.
1 les fous : Les fous sont des personnes. Ici, les locaux désignent un endroit.
1 la cantine : La cantine dans une entreprise désigne l'endroit où les personnes vont déjeuner le midi. À l'école aussi, les élèves déjeunent à la cantine. La cantine fait donc partie des locaux, mais il n'y a pas que la cantine dans les locaux de l'entreprise.
2 amusant : Marrant est un mot très fréquent, mais familier, pour signifier amusant ou drôle, rigolo. On utilise aussi souvent le verbe se marrer qui signifie s'amuser, rigoler. Autre exemple : J'ai un truc marrant à te raconter : tu vas voir, tu vas bien te marrer !
2 sportif : Ça peut être sportif signifie ça peut-être intense niveau sport, fatigant. Exemple : Faire les magasins avant Noël peut être très sportif.
2 génial : Génial signifie super, formidable. Ce n'est pas un synonyme de marrant.

Heb je nog steeds moeite met 'Les locaux'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Les locaux' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.