Frans <> Nederlandse vertaling van Nous avons reçu
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
nous avons (bien) reçu (votre lettre) : we hebben (uw brief inderdaad, in goede orde) ontvangenrecevoir, passé composé
Voorbeelden
- "Nous avons bien reçu votre lettre recommandée de l’année dernière."
Oefening 1
Lisez l’extrait. Comment dire cela de manière plus formelle ? nl
Nous avons encore été mis à l’amende par le Musc.
« Nous avons été mis à l’amende » signifie :
Lisez l’extrait. Comment dire cela de manière plus formelle ? nl
Nous avons encore été mis à l’amende par le Musc.
« Nous avons été mis à l’amende » signifie :
Nous avons été mis à l’amende (rare et familier) se dit de manière plus formelle nous avons reçu une amende, c'est-à-dire on nous a donné, adressé une amende, une contravention ou nous a sanctionné. Exemple : L'AIGF pourra mettre à l'amende tout employé qui boira moins d'un litre de vin rouge par jour. nl
Mériter (quelque chose) c'est être, par sa conduite en droit d'obtenir un avantage ou au contraire exposé à subir un inconvénient. Cela n'a pas le même sens que être mis à l'amende. Exemple : Nous avons mérité cette punition, ce n'était pas bien de cracher dans ta soupe. nl
Apporter (quelque chose) c'est amener avec soi quelque chose. Cela n'a pas le même sens que être mis à l'amende. Exemple : Nous avons apporté des bananes pour le goûter. nl
Oefening 2
Reformulez la phrase suivante.
Il nous faudrait un coffre ignifugé.
Nous avons un coffre ignifugé.
Reformulez la phrase suivante.
Il nous faudrait un coffre ignifugé.
Nous avons besoin d’ un coffre ignifugé.
besoin d’ : Il nous faudrait (un coffre ignifugé), verbe falloir au conditionnel falloir, conditionnel présent, signifie nous avons besoin (d’un coffre ignifugé). Remarque : lorsque falloir est suivi d’un nom commun (ici, un coffre), il se construit en général avec le pronom personnel complément d’objet indirect (me, te, lui, nous, vous, leur). Exemple : Il me faudrait des vacances (= j’ai besoin de vacances).
reçu : Nous avons reçu (un coffre ignifugé), c’est recevoir au passé composé recevoir, passé composé qui signifie on nous a remis, envoyé, adressé (un coffre ignifugé). Cela n’a pas le même sens que il nous faudrait. Exemple : Nous avons reçu cette girafe par la poste.
acheté : Nous avons acheté (un coffre ignifugé) signifie nous avons obtenu en échange d’argent (un coffre ignifugé). Cela n’a pas le même sens qu’il nous faudrait (un coffre ignifugé). Exemple : Nous avons acheté ce faux tableau de Monet pour toi.
Heb je nog steeds moeite met 'Nous avons reçu'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Nous avons reçu' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
