Frans <> Nederlandse vertaling van Numéro

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

un numéro (de téléphone) : (een telefoon-) nummer nom masculin
je vous donne mon numéro (de téléphone, de portable) : dit is mijn (mobiele, telefoon-) nummer

Voorbeelden

  • "Il s’agit peut-être d’un numéro de téléphone, ou tout simplement de la marque du diable…"
  • "Surtout, ne paniquez pas, mon chéri : si vous avez faim et que vous n’arrivez pas à allumer le four, appelez le numéro ci-dessous."
  • "Je vous donne son numéro."
  • "Vous avez le numéro de colis ?"
Oefening 1
Que représentent les chiffres sur l'image ? Plusieurs réponses possibles. nl
06 48 07 27 19

Que représentent les chiffres sur l'image ? Plusieurs réponses possibles. nl
06 48 07 27 19
Ce n'est pas le bon choix. Quand on écrit appelle-moi, suivi de 8 chiffres, on donne son numéro de téléphone. nl
C'est exact ! C'est un numéro de téléphone portable français. Notez qu'en France, un numéro de ligne fixe commence par 01, 02, 03, 04, 05. Les numéros de téléphone portable commencent par 06 ou 07. nl
Ce n'est pas le bon choix ! Ici Victor donne son numéro de téléphone à l'homme car il veut qu'il l'appelle. nl
C'est exact. Un numéro de téléphone est considéré comme des coordonnées. Dans les coordonnées, on trouve souvent un ensemble d'informations : l'adresse, le numéro de téléphone, l'adresse courriel. nl
Oefening 2
Atelier dictée. Écoutez l’extrait et écrivez ce que vous entendez. nl
- Avez-vous votre  ?
- Non, , je .

Atelier dictée. Écoutez l’extrait et écrivez ce que vous entendez. nl
- Avez-vous votre numéro de réservation  ?
- Non, malheureusement , je n’ai plus mon billet .
Oefening 3
Lisez l’extrait puis donnez un synonyme de chiffres dans ce contexte. nl
« Aujourd’hui, j’ai des chiffres intéressants » peut être remplacé par :

Aujourd’hui, j’ai des .

Lisez l’extrait puis donnez un synonyme de chiffres dans ce contexte. nl
« Aujourd’hui, j’ai des chiffres intéressants » peut être remplacé par :

Aujourd’hui, j’ai des statistiques intéressantes.
statistiques intéressantes : Dans ce contexte, des chiffres signifie des statistiques ou encore des données. Cela indique le total d’une évaluation chiffrée, mathématique. Remarque : les chiffres désignent également les numéros de 0 à 9 quand on compte. nl
figures intéressantes : La figure désigne généralement le visage. Ce n’est pas un synonyme de chiffres. Exemple : Lave-toi les mains et la figure, tu es toute sale ! nl
numéros intéressants : Un numéro est un nombre utilisé dans une série (précédé et suivi d’autres numéros), ce n’est pas un synonyme de chiffres. Exemples : Des numéros de page ; la chambre numéro 2, etc. nl
nombres intéressants : Cette phrase n’a pas de sens ici. Un nombre permet de compter mais ne désigne pas une donnée. Exemple : Les nombres de 10 à 100. nl
Oefening 4
Regardez l'extrait ci-dessous. Dans ce contexte, que signifie avoir un coup de foudre ? nl
« Aujourd'hui, Victor a eu un coup de foudre. »

Ici, avoir un coup de foudre signifie :

Regardez l'extrait ci-dessous. Dans ce contexte, que signifie avoir un coup de foudre ? nl
« Aujourd'hui, Victor a eu un coup de foudre. »

Ici, avoir un coup de foudre signifie :
Demander le numéro de téléphone de quelqu'un, ce n'est pas la même chose qu'avoir un coup de foudre. On a un coup de foudre quand on tombe amoureux d'un seul coup, ce qui peut conduire à demander un numéro de téléphone pour pouvoir contacter la personne, mais ce n'est pas la même chose. nl
Quand on a un coup de foudre, cela signifie que l'on tombe amoureux brusquement, tout à coup, au premier regard. Un exemple : J'ai eu un coup de foudre pour Thierry la première fois que je l'ai vu. nl
Être frappé par la foudre signifie littéralement être touché par la foudre, lors d'un orage. Ce n'est pas ce qui arrive à Victor ici, et ce n'est pas la même chose qu'avoir un coup de foudre. On peut dire : La maison a brûlé après avoir été touchée par la foudre. nl
Se comporter signifie agir, avoir un comportement donné. Ici, comme un fou signifie agir de façon déraisonnable, folle, insensée. Ce n'est pas la même chose qu'avoir un coup de foudre, qui signifie tomber amoureux tout à coup. On peut dire : Arrête d'aboyer, Thierry, tu te comportes comme un fou. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Numéro'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Numéro' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.