Frans <> Nederlandse vertaling van Ongles
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
les ongles : de (vinger- of teen-) nagels
Voorbeelden
- "Jolis ongles quand même"
- "Oh, ce vernis sur les ongles, c’est vraiment extra."
- "Tu t’es fait couper les ongles ?"
Oefening 1
Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. nl
, ne me rien.
Tu t’es fait les ?
Tu t’es fait les ? Non ! la ? Mais non !
Atelier dictée. Écrivez ce que vous entendez. nl
Attends 1, ne me dis 2 rien.
Tu t’es fait couper 3 les ongles 4 ?
Tu t’es fait percer 5 les oreilles 6 ? Non ! Raser 7 la barbe 8 ? Mais non !
1 Attends : On dit attends (à l’impératif) attendre, impératif présent pour demander à quelqu’un de patienter. Exemple : Attends-moi deux minutes, s’il te plaît. Souvenez-vous, à l’impératif, il faut un -s après tu pour les verbes des deuxième et troisième groupes (ceux qui ne se terminent pas par er) : attendre, prendre → attends, prends ; finir → finis, etc. nl
2 dis : Ne me dis rien, avec dire à l’impératif dire, impératif présent signifie ne me révèle rien, je ne veux rien savoir. Autre exemple : Ne me dis pas que tu es encore tombé du toit ! nl
3 couper : Quand on fait une manucure, on se fait entre autres couper les ongles, c’est-à-dire enlever la partie qui est trop longue. Couper se termine par er après un autre verbe conjugué (tu t’es fait…). Remarque : couper (un arbre, de la viande, un gâteau) a aussi le sens de trancher, diviser. nl
4 ongles : Les ongles, c’est la partie dure du bout des doigts, ou du bout des pieds (les ongles des pieds). nl
5 percer : On se fait percer les oreilles pour porter des boucles d’oreilles. Percer signifie faire un trou. On peut aussi se faire percer le nez, le nombril, etc. nl
6 oreilles : On a deux oreilles qui servent à entendre. On dit une oreille, au féminin. nl
7 Raser : Tu t’es fait raser la barbe ? signifie Tu t’es fait enlever la barbe ? (Avec un rasoir.) Exemple : Alexandre le Grand oblige ses soldats à se raser pour que les ennemis ne puissent pas leur tirer la barbe. nl
8 barbe : La barbe, ce sont les poils sur le menton et les joues. Exemple : une barbe de trois jours. nl
Oefening 2
Associez chaque fonction avec la bonne image. nl

Fabienne s'occupe

Lefebvre s'occupe

Solange travaille

Personne ne s'occupe
Associez chaque fonction avec la bonne image. nl

Fabienne s'occupe des ressources humaines. 1

Lefebvre s'occupe de la comptabilité. 2

Solange travaille à l'accueil. 3

Personne ne s'occupe du service commercial. 4
1 des ressources humaines. : Fabienne s'occupe des ressources humaines, c'est-à-dire qu'elle gère le personnel, les employés, s'occupe des recrutements, des salaires, des formations, etc. au sein de son entreprise. Exemple : J'ai un entretien d'embauche avec le responsable des ressources humaines. Remarque : on emploie souvent l'abréviation RH pour ressources humaines. nl
1 de la comptabilité. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Fabienne. nl
1 de ses ongles. : S'occuper de ses ongles, c'est les soigner, se les limer, se les vernir, etc. Ce n'est pas ce que fait Fabienne sur cette image. Exemple : Elle ne s'occupe jamais de ses ongles, sauf quand elle se les ronge. nl
1 du service commercial. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Fabienne. nl
2 de la comptabilité. : Lefebvre s'occupe de la comptabilité
, c'est-à-dire qu'il gère les comptes (les dépenses, les recettes) de son entreprise. Exemple : Son entreprise a fermé, il ne faisait jamais la comptabilité. nl
2 des ressources humaines. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Lefebvre. nl
2 de ses ongles. : Ce n'est pas ce que fait Lefebvre sur cette image. nl
2 du service commercial. : Ce n'est pas ce dont s'occupe Lefebvre. nl
3 à l'accueil. : Solange travaille à l'accueil
, c'est-à-dire qu'elle est chargée d'accueillir, de renseigner, d'orienter les visiteurs qui arrivent dans l’entreprise. Exemple : J'ai attendu très longtemps à l'accueil avant que l'on vienne me chercher. Remarque : la personne qui travaille à l'accueil est une hôtesse d'accueil. nl
3 à la comptabilité. : Ce n'est pas le travail de Solange. nl
3 aux ressources humaines. : Ce n'est pas le travail de Solange. nl
3 au service commercial. : Ce n'est pas le travail de Solange. nl
4 du service commercial. : S'occuper du service commercial, c'est gérer au sein d'une entreprise le lien avec la mise en vente, la publicité autour d'un produit. Exemple : Grâce à l'efficacité de son service commercial, cette entreprise a beaucoup de clients. Ici, personne ne s'occupe du service commercial, c'est pourquoi les ventes baissent, diminuent. nl
4 de la comptabilité. : Ce n'est pas ce que montre cette image. nl
4 de l'accueil. : Ce n'est pas ce que montre cette image. nl
4 des ressources humaines. : Ce n'est pas ce que montre cette image. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Ongles'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Ongles' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
