Frans <> Nederlandse vertaling van Parce que

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

parce que : omdat

Voorbeelden

  • "Les oies : c’est bon parce que c’est gras !"
  • "Victor : Ben... Parce qu’ils ne sont pas contents."
  • "Parce que vous refusez de donner de la moutarde, vous êtes condamnés... à mort !"
  • "Lefebvre : Parce que tu poses trop de questions !"
  • "Muriel : Alors c’est parce que je suis une femme ?"
  • "Parce que les autres remboursent difficilement."
  • "Parce que la situation est un peu..."
  • "Solange : Parce que t’es con."
  • "J’ai le trac parce que je présente la météo dans 5 minutes, mais ça va aller."
  • "Nous avons fait un reportage sur le deuxième sens (tromper sa femme) parce que, dans la presse à Paris, c’est un sujet d’actualité."
  • "C’est parce que je suis plus petite ?"
  • "Parce que vous allez pas prendre ce ton avec moi, monsieur."
  • "Gérard : Parce que c’est à cause de cette grosse et dégoulinante m%#@$ de vidéo que j’ai reçu ça aujourd’hui !"
  • "- Je vais t’aider : parce que t’es con."
  • "- Ben, parce que, parce que..."
  • "Parce que j’ai refusé de porter un maillot de bain !"
  • "Je vous écris aujourd’hui parce que, finalement, mon projet de construction d’un musée d’aspirateurs est en train de me ruiner (je vous épargne les détails)."
  • "Parce que tes mensonges ont le regard des innocents, c’est vrai, je ne t’aime plus."
  • "Gérard : Parce qu’un Belge, ça a de l’humour."
Oefening 1
Lisez l’extrait puis remplacez le mot car par une expression du même sens. nl
Car tu es dans
mon cœur.


« Car tu es dans mon cœur. »

tu es dans mon cœur.

Lisez l’extrait puis remplacez le mot car par une expression du même sens. nl
Car tu es dans
mon cœur.


« Car tu es dans mon cœur. »

Parce que tu es dans mon cœur.
Parce que : Car, comme parce que, permet de donner une explication. Autre exemple : Je suis malade car (= parce que) j’ai trop mangé. nl
Pourquoi : Pourquoi (...) + ? pose une question, interroge sur une cause. Exemple : - Pourquoi tu fais la fête ? - Parce que je suis heureux ! nl
Voiture : Une voiture est un véhicule et ne donne pas une explication. Remarque : un car désigne un bus mais il faut un article devant. nl
Oefening 2
Atelier dictée ! Regardez l’extrait et complétez les blancs avec tous les mots que vous avez entendus. nl
- Pourquoi ? - Belge, . Regardez ça !

Atelier dictée ! Regardez l’extrait et complétez les blancs avec tous les mots que vous avez entendus. nl
- Pourquoi ? - Parce qu’un Belge, ça a de l’humour . Regardez ça !
Oefening 3
Atelier dictée ! Regardez l’extrait suivant et complétez les phrases ci-dessous avec les mots que vous avez entendus. nl
- Pourquoi ? -

Atelier dictée ! Regardez l’extrait suivant et complétez les phrases ci-dessous avec les mots que vous avez entendus. nl
- Pourquoi ? - Parce qu’un Belge, ça a de l’humour. Regardez ça !
Oefening 4
Complétez les phrases suivantes avec parce que, à cause de, grâce à ? nl
« Parce que c’est à cause de cette grosse et dégoulinante m%#@$ de vidéo… »

cette émission, Marcel ne sera pas payé ce mois-ci.

Marcel a beaucoup appris sur les Français, ses reportages dans les toilettes.

Gérard veut rentrer chez lui tout le monde l’énerve à l’AIGF.

Complétez les phrases suivantes avec parce que, à cause de, grâce à ? nl
« Parce que c’est à cause de cette grosse et dégoulinante m%#@$ de vidéo… »

À cause de 1 cette émission, Marcel ne sera pas payé ce mois-ci.

Marcel a beaucoup appris sur les Français, grâce à 2 ses reportages dans les toilettes.

Gérard veut rentrer chez lui parce que 3 tout le monde l’énerve à l’AIGF.
1 À cause de  : Marcel ne sera pas payé ce mois-ci à cause de cette émission, c’est-à-dire par la faute de cette émission. À cause de exprime une raison négative. Exemple : À cause de toi qui n’arrêtes pas de parler, je vais être en retard. nl
1 Grâce à : Grâce à signifie avec l’aide de quelque chose ou de quelqu’un, d’une façon positive, ce n’est pas comme à cause de. Exemple : Grâce à votre aide, j’ai réussi. nl
1 Parce que : Parce que sert à exprimer la cause. Il est toujours suivi d’un sujet et d’un verbe, on ne peut donc pas l’employer ici. Exemple : Je mange des cuisses de grenouille parce que c’est délicieux. nl
2 grâce à : Marcel a beaucoup appris sur les Français grâce à ses reportages. Pour exprimer une raison, une origine positive, on emploie grâce à. Exemple : Je ne suis plus malade grâce à mon médecin. nl
2 à cause de : On ne peut pas employer à cause de ici. À cause de sert à exprimer une cause, une raison négative. Exemple : À cause des grèves, je n’ai pas pu prendre mon avion. nl
2 parce que : On ne peut pas employer parce que ici, car parce que est toujours suivi d’un sujet et d’un verbe. Exemple : Je prends mon parapluie parce qu’il pleut. nl
3 parce que : Gérard veut rentrer chez lui parce que tout le monde l’énerve à l’AIGF est la bonne réponse. Parce que permet de donner une explication objective, sans côté positif ou négatif. Exemple : Il est content parce que c’est les vacances. nl
3 à cause de : On ne peut pas employer à cause de ici. À cause de s’emploie généralement devant un COI COI, mais on aurait pu dire : Gérard veut rentrer chez lui à cause de toutes ces personnes qui l’énervent à l’AIGF. nl
3 grâce à : On ne peut pas employer grâce à ici. Grâce à s’emploie devant un COI COI et dans un sens positif. Exemple : Il a reçu une augmentation grâce à son assiduité au travail. nl
Oefening 5
Lisez l’extrait puis trouvez un synonyme des mots surlignés. nl
Quant aux hommes politiques, ils n’ont pas de retraite puisqu’ils ont leur ancien salaire à vie.
les hommes politiques, ils n’ont pas de retraite ils ont leur ancien salaire à vie.

Lisez l’extrait puis trouvez un synonyme des mots surlignés. nl
Quant aux hommes politiques, ils n’ont pas de retraite puisqu’ils ont leur ancien salaire à vie.
En ce qui concerne 1 les hommes politiques, ils n’ont pas de retraite parce qu’ 2 ils ont leur ancien salaire à vie.
1 En ce qui concerne : Quant aux hommes politiques a le même sens que en ce qui concerne les hommes politiques. Quant aux est le pluriel de quant à qui signifie concernant, au sujet de, pour ce qui est de. Exemple : Quant aux enfants/ En ce qui concerne les enfants, ils ne sont vraiment pas sages en ce moment. Remarque : Cela n’a rien à voir avec le pronom interrogatif quand. nl
1 Selon : Selon signifie d’après. Cela n’a pas le même sens que quant aux. Exemple : Selon la météo, il va pleuvoir toute la semaine. nl
1 Comme : Comme signifie de la même manière que. Cela n’a pas le même sens que quant aux. Exemple : Il parle comme les hommes politiques. nl
2 parce qu’ : Puisqu’ils ont leur ancien salaire à vie signifie parce qu’ils ont leur ancien salaire à vie. Puisque et parce que indiquent la cause. Exemple : Ils doivent se faire soigner parce qu’ils /puisqu’ils sont malades. nl
2 donc : Donc signifie par conséquent, en conclusion. Cela introduit une conséquence et non la cause. Exemple : Les hommes politiques ont leur ancien salaire à vie donc ils sont riches. nl
2 même s’ : Même si signifie bien que. Cela n’a pas le même sens que puisque. Exemple : Ce film est nul même si les acteurs sont bons. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Parce que'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Parce que' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.