Frans <> Nederlandse vertaling van Pas la peine

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

ce n'est pas la peine (d'essayer) : het is niet de moeite (van het proberen) waard
Pas la peine ! : Niet nodig! Het is niet de moeite waard! familier

Voorbeelden

  • "Pas la peine de s’énerver."
  • "non, pas la peine !"
Oefening 1
Réécoutez cet extrait. Par quoi pourrait-on remplacer pas la peine ici sans en changer le sens ? Plusieurs bonnes réponses possibles. nl
« - Vous voulez essayer ? - Oh ! non, pas la peine ! »

Réécoutez cet extrait. Par quoi pourrait-on remplacer pas la peine ici sans en changer le sens ? Plusieurs bonnes réponses possibles. nl
« - Vous voulez essayer ? - Oh ! non, pas la peine ! »
C’est confortable se dit de quelque chose d’agréable à porter ou qui procure du bien-être. Ça n’a pas le même sens que pas la peine. Exemple : Les pantoufles, c’est moche mais c’est confortable. nl
C’est balèze, en langage très familier, signifie c’est fort, c’est impressionnant. Ça ne s’applique pas aux chaussures en général. Exemple : Tu peux soulever deux cents kilos ? C’est balèze ! nl
Non, pas besoin et non, pas la peine sont deux expressions utilisées pour dire que que c'est inutile. Autre exemple : - Tu veux mon parapluie ? Non, pas besoin / pas la peine, il ne pleut plus. nl
C'est inutile, tout comme (ce n'est) pas la peine, se dit quand quelque chose n'est pas nécessaire ou n'a pas d'intérêt. Exemple : C'est inutile d'insister, je n'achèterai pas cet appartement. nl
Oefening 2
Réécoutez cet extrait. Que signifie ici pas la peine ? Plusieurs bonnes réponses possibles. nl
« - Vous voulez essayer ? - Oh ! non, pas la peine ! »

Réécoutez cet extrait. Que signifie ici pas la peine ? Plusieurs bonnes réponses possibles. nl
« - Vous voulez essayer ? - Oh ! non, pas la peine ! »
Ça ne vaut pas le coup, comme pas la peine !, veut dire que quelque chose n'est pas utile. Notez que ça ne vaut pas le coup est plus péjoratif que pas la peine ! Exemple : Ça ne vaut pas le coup de jouer au loto, on ne gagne jamais. nl
Ça ne fait pas mal n'a pas le même sens que (ce n'est) pas la peine ! Ça ne fait pas mal signifie que quelque chose ne fait pas ressentir de douleur. Exemple : Se faire tatouer, ça ne fait pas mal. nl
Non, pas besoin et non, pas la peine sont deux expressions utilisées pour dire que que c'est inutile. Autre exemple : - Tu veux mon parapluie ? Non, pas besoin / pas la peine, il ne pleut plus. nl
C'est inutile, tout comme (ce n'est) pas la peine !, se dit quand quelque chose n'est pas nécessaire ou n'a pas d'intérêt. Exemple : C'est inutile d'insister, je n'achèterai pas cet appartement. nl
Oefening 3
Par quoi peut-on remplacer cette expression ? nl
« Pas la peine de s'énerver » peut être remplacé par :

Par quoi peut-on remplacer cette expression ? nl
« Pas la peine de s'énerver » peut être remplacé par :
C'est triste (de s'énerver) signifie que c'est malheureux, désolant. Exemple : C'est triste que tu ne sois pas venu. nl
L'expression pas la peine de (s'énerver) signifie pas besoin de (s'énerver), ou ce n'est pas nécessaire (de s'énerver). Exemple : Pas la peine de crier, pas besoin de crier. nl
Ça ne m'énerve pas n'a pas le même sens que pas la peine de s'énerver, mais signifie plutôt ça ne m'irrite pas, ça ne me stresse pas. Exemple : ça ne m'énerve pas que tu manges le dernier biscuit, justement, je n'avais plus faim. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Pas la peine'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Pas la peine' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.