Frans <> Nederlandse vertaling van Periode d’essai

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

une période d'essai : een proefperiode nom féminin

Voorbeelden

  • "Empereur de France pendant deux semaines (fin de période d’essai même pas atteinte)."
Oefening 1
Écoutez l’audio puis complétez correctement la phrase suivante. nl
« Mais heureusement, j’ai un contrat à durée indéterminée. J’ai un CDI, CDI ! »

La différence entre un CDD et un CDI est du contrat.

Écoutez l’audio puis complétez correctement la phrase suivante. nl
« Mais heureusement, j’ai un contrat à durée indéterminée. J’ai un CDI, CDI ! »

La différence entre un CDD et un CDI est la durée du contrat.
la durée : Un CDD est un contrat de travail à durée déterminée, c’est-à-dire que l’on signe un contrat pour un temps défini : 6 mois, un an, etc. À l’inverse, un CDI est un contrat à durée indéterminée, c’est-à-dire qu’il n’y a pas de date de fin de contrat prévu dans le contrat de travail. La différence entre ces deux contrats est donc bien la durée. nl
la rémunération : La rémunération d’un contrat désigne le salaire que l’on va gagner. Il n’y a pas forcément de différence de rémunération entre un CDD et un CDI. nl
la période d’essai : Une période d’essai désigne le temps que l’on passe dans l’entreprise avant d’être embauché définitivement. Pendant la période d’essai, l’employé et l’employeur peuvent facilement mettre fin au contrat de travail. nl
la musique : La musique n’a rien à voir a priori avec un contrat de travail ! À la fin de l’audio, Lefebvre dit : « tu veux acheter un CD ? » Un CD désigne un disque, mais il ne faut pas confondre un CD et un CDD. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Periode d’essai'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Periode d’essai' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.