Frans <> Nederlandse vertaling van Primaire
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
l'école primaire : de basisschool
Ma fille est en primaire. Mijn dochter zit op de basisschool.
(un instinct) primaire : (een) oer- (instinct)
Oefening 1
Complétez les phrases pour décrire, dans l’ordre, ce que fait la mouche sur la vidéo. nl
, la mouche boit du vin rouge.
, elle boit du vin blanc.
, elle prend du rosé.
Complétez les phrases pour décrire, dans l’ordre, ce que fait la mouche sur la vidéo. nl
D’abord 1, la mouche boit du vin rouge.
Ensuite 2, elle boit du vin blanc.
Enfin 3, elle prend du rosé.
Ensuite 2, elle boit du vin blanc.
Enfin 3, elle prend du rosé.
1 D’abord : D’abord signifie pour commencer, dans un premier temps. Ici, la mouche commence par boire du vin rouge. On utilise souvent d’abord pour structurer son discours, quand on énonce des choses de manière chronologique. Exemple : D’abord, tu te tais, ensuite tu m’écoutes. nl
1 En primaire : En primaire signifie à l’école primaire (école entre 6 et 11 ans généralement). Cela n’a aucun sens dans cette phrase. Exemple : En primaire, j’étais gros et moche. nl
1 Le premier : On est le premier (ou la première au féminin) quand on arrive avant tout le monde ou bien qu’on réussit mieux que les autres. Dans la phrase de l’exercice, cela n’a pas de sens. Exemple : Le premier qui finit son verre gagne un autre verre. nl
2 Ensuite : Ensuite indique une succession entre deux actions. Après avoir bu du vin rouge, la mouche boit du vin blanc. On peut aussi utiliser puis ou par la suite. Exemple : D’abord il est venu, ensuite / puis il a vu et enfin il a vaincu. nl
2 Alors : Alors peut exprimer une conséquence, mais pas la suite d’une action. Exemple : Si la mouche boit trop, alors elle ne pourra plus voler. On emploie aussi ou alors pour exprimer une alternative. Exemple : Cette mouche est folle, ou alors elle est ivre. nl
2 Pourtant : Pourtant (comme mais) marque une opposition ; ici, ça n’a pas de sens. Exemple : La mouche a tout bu, pourtant elle a encore soif. nl
3 Enfin : Dans une énumération, enfin marque une conclusion, une action finale. Ici, la mouche boit du vin rosé en dernier, à la fin. Autre exemple : D’abord, tu t’assieds, ensuite tu te calmes, et enfin tu pourras me parler. nl
3 Pour la fin : Pour la fin n’est pas utilisé dans le cas d’une énumération mais pour dire pour le dernier moment (exemple : La mouche a gardé le rosé pour la fin). Ici, on aurait pu dire ici à la fin, la mouche boit du rosé. nl
3 Éventuellement : Éventuellement indique une hypothèse, une possibilité, une éventualité et non une finalité. Exemple : Si la mouche meurt, nous pourrons éventuellement la remplacer. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Primaire'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Primaire' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
