Frans <> Nederlandse vertaling van Promouvoir

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

promouvoir (un produit, une idée) : (een product, een idee) promoten, bevorderen

Voorbeelden

  • "Gérard Therrien : Notre mission est de promouvoir la langue française, Victor, et la culture francophone."
  • "Pour lui rendre hommage, je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis."
  • "J’ai été décongelé pour travailler dans une agence intergalactique ayant pour objectif de promouvoir la langue française."
  • "Grand : Notre mission est de promouvoir la langue française."
  • "Une occasion en or de promouvoir l’art francophone et d’attirer des mécènes."
Oefening 1
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .

Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés. nl
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité ! nl
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi. nl
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné. nl
Oefening 2
Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite la langue française qui nous a .

Par quoi peut-on remplacer les mots surlignés sans en changer le sens ? nl
Je souhaite promouvoir la langue française qui nous a réunis.
Je souhaite soutenir 1 la langue française qui nous a rapprochés 2.
1 soutenir : Je souhaite soutenir (la langue française) a le même sens que je souhaite promouvoir (la langue française). Cela signifie développer, favoriser, encourager. Exemple : Notre entreprise aime promouvoir/soutenir les initiatives de ses employés. nl
1 freiner : Freiner n’a pas le même sens que promouvoir, mais signifie au contraire limiter, retarder, ralentir. Exemple : Arrête de me freiner dans ma créativité ! nl
2 rapprochés : (La langue française) qui nous a rapprochés a le même sens que (La langue française) qui nous a réunis. Rapprocher, c’est rendre plus proche physiquement ou mentalement des objets ou des personnes, se mettre plus près. Exemple : C’est notre amour pour l’alcool qui nous a rapprochés/réunis, ton père et moi. nl
2 ruinés : Ruiner n’a pas le même sens que réunir, mais signifie faire perdre de l’argent. Exemple : Ce cheval de course m’a ruiné. nl
Oefening 3
Selon le mail que vous venez de lire les affirmations suivantes sont-elles vraies ou fausses ?
Le musée Franpidou a pour mission d'exposer les téléphones français.

Le musée Franpidou ouvrira jeudi de la semaine prochaine.

Selon le mail que vous venez de lire les affirmations suivantes sont-elles vraies ou fausses ?
Le musée Franpidou a pour mission d'exposer les téléphones français.
Cette affirmation n'est pas vraie.
Cette affirmation est fausse. Le musée Franpidou n'a pas pour misson d'exposer des téléphones français, mais de promouvoir, c'est à-dire de favoriser le développement de l'art francophone, des pays où l'on parle le français.

Le musée Franpidou ouvrira jeudi de la semaine prochaine.
Cette affirmation est vraie. Dans son mail, Fabienne écrit : « Jeudi en huit aura lieu l’inauguration de notre musée de la francophonie intergalactique, le tout nouveau "Franpidou" », ce qui signifie que l'inauguration, c'est-à-dire la cérémonie d'ouverture du musée se déroulera jeudi de la semaine prochaine. Remarque : l'expression en huit s'emploie avec tous les jours de la semaine ; par exemple lundi en huit c'est le lundi qui suit la période de huit jours à partir de maintenant.
Cette affirmation n'est pas fausse.

Heb je nog steeds moeite met 'Promouvoir'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Promouvoir' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.