Frans <> Nederlandse vertaling van Recevoir
Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.
Test gratis uw Frans
Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot.
Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.
recevoir : ontvangenrecevoir, présent
Voorbeelden
- "J’ai le plaisir de recevoir aujourd’hui un invité très spécial, M. Victor Hugo... Bonjour, monsieur Hugo."
- "Or, depuis quelque temps, force est de constater que les conteneurs destinés à recevoir le tri sont utilisés de façon totalement anarchique."
- "Si, comme moi, vous avez la chance de recevoir vos messages par Minitel et par fax, vous savez que l’AIGF se targue d’utiliser les technologies de pointe, enviées par le reste du monde intergalactique."
Oefening 1
Lisez l’extrait puis complétez la phrase avec un mot du même sens. nl
C’est grâce à lui que nous obtenons nos subventions
« C’est grâce à lui et à son administration que nous obtenons nos subventions.»
Nous obtenons des subventions → Nous des subventions.
Nous obtenons des subventions → Nous des subventions.
Lisez l’extrait puis complétez la phrase avec un mot du même sens. nl
C’est grâce à lui que nous obtenons nos subventions
« C’est grâce à lui et à son administration que nous obtenons nos subventions.»
Nous obtenons des subventions → Nous recevons des subventions.
Nous obtenons des subventions → Nous recevons des subventions.
recevons : C’est la bonne réponse. Obtenir signifie recevoir ce qu’on l’on souhaite. Exemple : Lefebvre a obtenu une augmentation = il a reçu une augmentation. nl
donnons : Ce n’est pas la bonne réponse. Donner signifie offrir ou fournir sans rien en retour. C’est l’inverse de recevoir. On pourrait dire : M. Blanchard donne des subventions à l’AIGF. Autre exemple : Je te donne tout ce que tu veux ! nl
attribuons : Ce n’est pas la bonne réponse. Attribuer signifie décerner, accorder quelque chose. On pourrait dire : Blanchard attribue des subventions. nl
Oefening 2
Complétez les phrases suivantes correctement selon l’audio que vous venez d’entendre. nl
1. Muriel appelle le docteur pour un rendez-vous.
2. La secrétaire lui un rendez-vous dans 10 jours.
3. Muriel essaye ce rendez-vous.
4. Finalement, elle un rendez-vous tout de suite.
2. La secrétaire lui un rendez-vous dans 10 jours.
3. Muriel essaye ce rendez-vous.
4. Finalement, elle un rendez-vous tout de suite.
Complétez les phrases suivantes correctement selon l’audio que vous venez d’entendre. nl
1. Muriel appelle le docteur pour prendre 1 un rendez-vous.
2. La secrétaire lui donne 2 un rendez-vous dans 10 jours.
3. Muriel essaye d’avancer 3 ce rendez-vous.
4. Finalement, elle obtient 4 un rendez-vous tout de suite.
2. La secrétaire lui donne 2 un rendez-vous dans 10 jours.
3. Muriel essaye d’avancer 3 ce rendez-vous.
4. Finalement, elle obtient 4 un rendez-vous tout de suite.
1 prendre : Prendre rendez-vous se dit également fixer un rendez-vous ou convenir d’un rendez-vous. On prend rendez-vous chez le médecin, chez le coiffeur, pour visiter un appartement ou dans un cadre professionnel par exemple. Exemple : J’ai pris rendez-vous avec mon patron pour parler de mon salaire demain matin à 9 h 30. nl
1 donner : Ce n’est pas la bonne réponse. La personne qui veut un rendez-vous prend rendez-vous. Donner rendez-vous, signifie accorder un rendez-vous. Ici, la réceptionniste donne un rendez-vous à Muriel. nl
1 passer : On ne dit pas passer un rendez-vous mais prendre un rendez-vous. On peut passer un examen ou passer un coup de téléphone par exemple. nl
2 donne : La réceptionniste, c’est-à-dire la personne qui répond au téléphone, dit à Muriel : « Je peux vous donner un rendez-vous dans 10 jours. » On peut dire donner un rendez-vous ou donner rendez-vous. Exemple : Il m’a donné rendez-vous à la patinoire ce soir. nl
2 décale : On ne peut pas décaler un rendez-vous dans dix jours. On peut utiliser la préposition à après l’expression décaler un rendez-vous. Exemple : J’ai un empêchement demain, pouvons-nous décaler notre rendez-vous à la semaine prochaine ? nl
2 prend : Ce n’est pas la bonne réponse. Muriel veut prendre rendez-vous mais la réceptionniste lui donne un rendez-vous. nl
3 d’avancer : C’est la bonne réponse. Muriel dit : « Dans 10 jours ? Mais je suis très très malade ! », ce qui signifie qu’elle veut un rendez-vous plus tôt : elle veut avancer son rendez-vous. Autre exemple : J’ai déjà fini mon travail ! On peut avancer notre rendez-vous si tu veux. nl
3 d’annuler : Ce n’est pas la bonne réponse. Quand on annule un rendez-vous, le rendez-vous ne va pas avoir lieu. Ici, Muriel ne veut pas annuler mais avancer le rendez-vous. nl
3 de devancer : Devancer ne peut pas être utilisé dans ce contexte, cela signifie prendre de l’avance sur quelqu’un ou être devant quelqu’un. Exemple : Le premier marathonien devance son concurrent de plus de 30 secondes. nl
4 obtient : Obtenir un rendez-vous signifie avoir un rendez-vous. La réceptionniste dit : « Oh, venez tout de suite alors, le docteur vous recevra entre deux rendez-vous » ce qui signifie que Muriel sera reçue tout de suite, elle a obtenu un rendez-vous très rapidement. nl
4 fait : Ce n’est pas la bonne réponse. Faire un rendez-vous est une formulation orale, familière, utilisée quand on est en rendez-vous, et non quand on a obtenu un rendez-vous. Exemple : J’ai fait un excellent rendez-vous. nl
4 reçoit : Ce n’est pas la bonne réponse. Quand un docteur a donné rendez-vous, il reçoit ensuite ses patients. Mais quand on prend rendez-vous, on va, on se rend à un rendez-vous, on ne reçoit pas. nl
Heb je nog steeds moeite met 'Recevoir'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Recevoir' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.
