Frans <> Nederlandse vertaling van Y compris

Franse vertaling en woordenschat met Frantastique.
Verbeter je Frans en test gratis onze cursus Franse online.

Test gratis uw Frans Gratis uitproberen, zonder enige verplichting
4.7/5 in de App Store, Play Store en op Trustpilot. Meer dan 8 miljoen studenten wereldwijd.

y compris : waaronder, inclusief

Voorbeelden

  • "Muriel : Y compris avec des personnes un peu... extraterrestres ?"
  • "Dorénavant, Jeanine bénéficiera de tous les avantages d’un CDI y compris le droit de se balader au bureau en chaussettes."
Oefening 1
Écoutez l’extrait audio. Parmi les expressions ci-dessous, sélectionnez celle qui a le même sens que y compris. nl
Y compris avec des personnes extraterrestres ? = personnes extraterrestres ?

Écoutez l’extrait audio. Parmi les expressions ci-dessous, sélectionnez celle qui a le même sens que y compris. nl
Y compris avec des personnes extraterrestres ? = Cela inclut les personnes extraterrestres ?
Cela inclut les  : C’est la bonne réponse. Y compris a le même sens que cela inclut. Exemple : Toutes les femmes sont infidèles, y compris les femmes extraterrestres. Cela signifie que les femmes extraterrestres, comme les femmes humaines, sont infidèles. Autre exemple : Tu aimes tous les légumes ? Y compris les haricots verts ? nl
Sauf avec des  : Sauf veut dire le contraire de y compris, cela exprime une négation. Exemple : Tout le monde est infidèle sauf les extraterrestres signifie que les extraterrestres ne sont pas infidèles. nl
Seulement avec des : Seulement exprime une exclusivité. Exemple : Victor Hugo trompe sa femme seulement avec Muriel, cela veut dire que Victor Hugo n’a qu’une seule maîtresse, ce qui est loin d’être le cas ! Autre exemple : Je veux bien t’embrasser, seulement si tu es gentil. nl
Oefening 2
Quelle expression résume ce que pense Victor ? nl
Victor aime tout chez Muriel .

Quelle expression résume ce que pense Victor ? nl
Victor aime tout chez Muriel sauf sa voix.
sauf sa voix : Victor précise dans la dernière case : Par contre, je n’aime pas ta voix. Cela signifie qu’il aime tout sauf, excepté, à part une chose. Autre exemple : J’aime toutes les couleurs, sauf le noir. nl
surtout sa voix : Surtout signifie principalement, particulièrement. Cela sert à insister sur une chose, non à l’exclure. Exemple : J’aime le cinéma, surtout les films de Godard. nl
y compris sa voix : Y compris signifie qui inclut. C’est le contraire de sauf. Exemple : J’aime tout chez toi, y compris ton troisième œil. nl
Oefening 3
Comment peut-on reformuler cette phrase ? nl
L’une des principales causes de violences verbales en France, injures au volant mises à part, reste la question délicate des impôts.
L’une des principales causes de violences verbales en France, des injures au volant, reste la question des impôts.

Comment peut-on reformuler cette phrase ? nl
L’une des principales causes de violences verbales en France, injures au volant mises à part, reste la question délicate des impôts.
L’une des principales causes de violences verbales en France, à l’exception des injures au volant, reste la question des impôts.
à l’exception : Injures au volant mises à part peut être remplacée par à l’exception des injures au volant. Mis-e(s) à part, c’est le participe passé du verbe mettre avec à part, de côté, c’est-à-dire sans tenir compte, en oubliant pendant un moment. Remarque : mis à part s’accorde avec le sujet (injures) lorsque l’expression est placée après le sujet, mais elle reste invariable lorsqu’elle est placée avant. Exemple : mis à part tes bêtises ; tes bêtises mises à part. nl
y compris : On ne peut pas employer y compris dans cette phrase. Y compris (tes amis) signifie (tes amis) aussi, en y incluant, en y intégrant (tes amis). C’est le participe passé du verbe comprendre, qui dans ce contexte signifie intégrer, inclure dans un tout. Ce n’est pas comme mis-e(s) à part. Exemple : Thierry aime tout le monde, y compris ses insectes. nl
à propos : On ne peut pas employer l’expression à propos dans cette phrase. L’expression à propos signifie en ce qui concerne, en parlant de… Un propos, c’est une parole, un sujet de conversation. Ce n’est pas comme mis-e(s) à part. Exemple : À propos de ce que tu disais tout à l’heure, je ne suis pas d’accord. nl

Heb je nog steeds moeite met 'Y compris'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!



Dit zeggen onze cursisten over ons:

Plezier

         

Ik vind het leuk om mijn Franse taalcursussen online te volgen. Ongeveer tien minuten per dag is genoeg... Bedankt!

Innovatief

         

Ik hou van jullie innovatieve methode om een taal te leren en tegelijkertijd plezier te hebben!

Uniek

         

Jullie methode is uniek! De cursussen hebben mij geholpen om vooruitgang te boeken en vol vertrouwen naar mijn uitwisselingen in het buitenland te gaan.

Vooruitgang

         

Gymglish heeft me in staat gesteld mijn mondelinge en schriftelijke vaardigheden in het Frans te verbeteren. Een dagelijkse routine die ik niet zou willen missen!

Meer getuigenissen.

Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Y compris' te voorkomen? Deel hem met ons!

Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.