主页 >> 法语语法 >> « jusqu'à » ou « jusqu'en » ?

« jusqu’à » ou « jusqu’en » ?

Frantastique给您带来法语语法小贴士。
免费提升您的法语水平并试用我们的在线法语课程

« Jusqu’à » ou « jusqu’en » ?

•  Jusqu’àjusqu’en (直到)都表明某段时间的结束。jusqu’à后需要跟一些时间指示词:ce soir (今晚), demain (明天), lundi (周一), Noël (圣诞节), mon retour (我的归期), 等等。
Je peux t’emprunter ta voiture jusqu’à mardi prochain ? 我能借你的车用到下个周一吗?
Jusqu’à l’âge de 10 ans, je n’ai jamais mangé de moutarde. 直到十岁的时候,我也没吃过芥末。
Jusqu’à quand tu restes à Paris ? 你一直都待在巴黎吗?
注意jusqu’à + le = jusqu’aujusqu’à + les = jusqu’aux需要进行缩写。当日期或事件由冠词 le引出时,通常使用jusqu’aule 5 mars (3月5日), le printemps (春季), le dernier lundi du mois (这个月的上个周一), le retour de Victor (维克多的归期),等等。当日期或事件由冠词les引出时,通常使用Jusqu’auxles vacances (假期) les élections (选举),等等。
Je suis en vacances jusqu’au 3 janvier. 直到1月3日,我都在休假。(我们这样表达le 3 janvier).
Nous continuerons la grève jusqu’aux élections. 我们会继续罢工,直到大选。
•  jusqu’en通常在月和年前使用。
Je travaille jusqu’en juin.我会一直工作到6月份。
Il n’y a pas d’augmentation prévue jusqu’en 2032. 直到2032年才会出台计划涨薪。

进一步了解…

仍然觉得“« jusqu’à » ou « jusqu’en » ?”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

您有什么避免在“« jusqu’à » ou « jusqu’en » ?”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!

进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程