主页 >> 法语语法 >> Le discours rapporté indirect - le temps des verbes

Le discours rapporté indirect - le temps des verbes

Frantastique给您带来法语语法小贴士。
免费提升您的法语水平并试用我们的在线法语课程

Le discours rapporté indirect - le temps des verbes

当引导间接引语的动词(dire, annoncer, demander, penser, etc.)是现在将来 时态,间接引语中动词的时态不变。
Combien coûte le billet ?
这张车票花费多少
Muriel demande combien coûte le billet.
穆里尔 在问这张车票花费多少钱。
J’ai perdu mes clés.
我丢了我的钥匙。
Victor pense qu’il a perdu ses clés.
维克多认为他丢了他的钥匙。
Je ne l’aime plus.
不再爱 他了。
Je lui dirai que je ne l’aime plus.
将会告诉他我不再爱他了。
然而,当引导间接引用的动词是过去时态(即 imparfait,passé composé,plus-que-parfait,等):
Je travaille à l’AIGF.
我在AIGF工作
J’ai dit que je travaillais à l’AIGF.
我说我在AIGF工作
• 随后出现在passé composé中的动词变成plus-que-parfait (愈过去时)。
J’ai travaillé à l’AIGF pendant 3 ans.
在AIGF工作 了三年了。
Il nous a affirmé qu’il avait travaillé à l’AIGF pendant 3 ans.
声称在AIGF工作了三年了。
•  随后出现在简单将来时中的动词变成conditionnel présent(条件式)。
Un jour ils travailleront à l’AIGF.
某一天他们将会在AIGF工作
Gérard a annoncé qu’un jour ils travailleraient à l’AIGF.
杰拉尔宣布他们某一天将会在AIGF工作
• 随后出现在futur proche (最近将来时)中的动词变成futur proche dans le passé (过去最近将来时),由未完成时 + 不定式组成。
Muriel va travailler avec Victor.
穆里尔将会和维克多一起工作
Vous avez dit que Muriel allait travailler avec Victor.
穆里尔将会和维克多一起工作
• 随后出现在imparfait (未完成过去时),plus-que-parfait (愈过去时)或者conditionnel présent (条件式)中的动词不变。
À cette époque, je travaillais à l’AIGF.
当时,我正在AIGF工作
J’ai dit qu’à cette époque je travaillais à l’AIGF.
我说当时我正在AIGF工作
J’avais déjà travaillé à l’AIGF.
已经 在AIGF工作了。
Il a affirmé qu’il avait déjà travaillé à l’AIGF.
他声称他已经 在AIGF工作了。
J’aimerais bien travailler à l’AIGF.
在AIGF工作。
Elle m’a annoncé qu’elle aimerait bien travailler à l’AIGF.
她告诉我她 在AIGF工作。

进一步了解…

仍然觉得“Le discours rapporté indirect - le temps des verbes”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

您有什么避免在“Le discours rapporté indirect - le temps des verbes”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!

进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程