法文<>中译本 À bientôt
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
À bientôt ! : 再见!
示例
- "B : À bientôt."
- "À bientôt !"
- "À bientôt, Bertrand."
- "À bientôt, peut-être dans l’ascenseur !"
- "À bientôt Thierry"
练习 1
Vous téléphonez à Victor. Sélectionnez les bonnes expressions.

Dring dring
Victor : ?
Victor : Bonjour Victor. .
Victor : Ah ! Bonjour Victor. Attendez, je suis un peu occupé. .
Victor : Je vous plus tard.
Victor : D’accord. .
Victor : ?
Victor : Bonjour Victor. .
Victor : Ah ! Bonjour Victor. Attendez, je suis un peu occupé. .
Victor : Je vous plus tard.
Victor : D’accord. .
Vous téléphonez à Victor. Sélectionnez les bonnes expressions.

Dring dring
Victor : Allô 1 ?
Victor : Bonjour Victor. Victor à l’appareil 2.
Victor : Ah ! Bonjour Victor. Attendez, je suis un peu occupé. Ne quittez pas 3.
Victor : Je vous rappellerai 4 plus tard.
Victor : D’accord. À bientôt 5.
Victor : Allô 1 ?
Victor : Bonjour Victor. Victor à l’appareil 2.
Victor : Ah ! Bonjour Victor. Attendez, je suis un peu occupé. Ne quittez pas 3.
Victor : Je vous rappellerai 4 plus tard.
Victor : D’accord. À bientôt 5.
1 Allô : Quand on répond au téléphone, on dit Allô ?
1 Bonjour : Bonjour se dit après Allô et non tout de suite après avoir décroché le téléphone.
1 Salut : Salut se dit après Allô et non tout de suite après avoir décroché le téléphone.
2 Victor à l’appareil : Victor à l’appareil est une formule idiomatique pour se présenter au téléphone. L’appareil désigne ici le téléphone (l’appareil téléphonique).
2 Victor parlant : On ne dit pas cela en français. Pour se présenter au téléphone, on dirait : Victor à l’appareil ou c’est Victor.
2 Victor ici : On ne dit pas cela en français. Pour se présenter au téléphone, on dirait : Victor à l’appareil ou c’est Victor.
3 Ne quittez pas : C’est la bonne réponse. Pour demander à quelqu’un de ne pas raccrocher, on peut dire aussi : Un instant ou : Ne quittez pas, s’il vous plaît.
3 Ne décrochez pas : Ne décrochez pas signifie Ne répondez pas au téléphone. Ici, on demande à la personne au téléphone d’attendre, de ne pas raccrocher.
3 Ne partez pas : On dit Ne partez pas à quelqu’un qui s’en va, qui part en voyage.
3 Ne me quittez pas : Ne me quittez pas se dit à quelqu’un, quand on ne veut pas qu’il ou elle parte.
4 rappellerai : Si votre correspondant ne répond pas, ou n’est pas disponible, il faut le rappeler. On dit : Je vous rappellerai plus tard.
4 reviendrai : Revenir veut dire venir à nouveau et non téléphoner de nouveau. Exemple : Je reviendrai vers vous revenir, futur.
4 réécrirai : Réécrire, cela signifie écrire de nouveau. Ici il s’agit d’un appel téléphonique, pas d’un message écrit (un courriel ou une lettre par exemple).
5 À bientôt : À bientôt est utilisé à la fin d’une conversation quand on sait qu’on va reparler à la personne dans un futur proche.
5 À la réécoute : Ce n’est pas français. Quand on finit une conversation, on peut dire Au revoir ou À bientôt.
5 Coucou : Coucou est utilisé en début de conversation et non à la fin. C’est une façon informelle, affectueuse de dire salut ! quand on rencontre quelqu’un.
练习 2
Écoutez l’extrait puis trouvez un synonyme des mots en gras.
Félicitations ! À bientôt, Bertrand. → Bertrand.
Écoutez l’extrait puis trouvez un synonyme des mots en gras.
Félicitations ! À bientôt, Bertrand. → Bravo ! 1 À la prochaine ! 2 Bertrand.
1 Bravo ! : Félicitations !, comme Bravo ! sont des exclamations utilisées pour féliciter (c’est-à-dire congratuler) quelqu’un. On dit Félicitations ! ou Bravo ! à l’occasion d’une naissance, d’une épreuve réussie, ou d’un bilan comptable terminé !
1 Bon courage ! : Bon courage ! est une exclamation qui veut dire bonne chance !, on ne l’utilise pas lorsque l’on félicite quelqu’un.
1 Génial ! : Génial exprime que quelque chose est formidable, mais on ne congratule personne en particulier.
1 Tous mes vœux ! : Tous mes vœux est utilisé quand quand on souhaite plein de bonnes choses à quelqu’un, au moment de la nouvelle année, pour un anniversaire ou un mariage par exemple, mais on ne congratule personne. Exemple : Tous mes vœux de bonheur pour 2013 !
2 À la prochaine ! : C’est la bonne réponse. À bientôt ! et À la prochaine ! sont des exclamations utilisées en fin de conversation quand on espère revoir une personne prochainement.
2 Adieu ! : Adieu ! est utilisé quand on ne reverra jamais une personne. Exemple : Adieu, monde cruel !
2 Bisous ! : Bisous est utilisé en fin de conversation de manière informelle et avec des personnes avec lesquelles on est proches pour dire qu’on embrasse quelqu’un. Exemple : Gros bisous, Victor !
2 Merci ! : Merci est une manière de remercier, pas de dire au revoir.
进一步了解…
仍然觉得“À bientôt”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“À bientôt”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
