法文<>中译本 A propos de

使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

à propos de : 关于,有关

示例

  • "À propos de L’Ami papier"
  • "Des rumeurs à propos de tofu contaminé se sont répandues quand le compétiteur français Jean-Yves Duval a sorti sa serviette blanche en signe de capitulation."
  • "Si mes concitoyens jugent à propos de m’appeler à siéger comme leur représentant, j’accepterai avec recueillement cet austère mandat."
练习 1
Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens.
À propos de L’Ami papier L’Ami papier

Regardez la diapo suivante, puis remplacez les mots en gras par une expression du même sens.
À propos de L’Ami papierAu sujet de L’Ami papier
Au sujet de : C’est la bonne réponse. L’expression à propos de signifie au sujet de, on parle d’un sujet précis. Ici, on donne des informations importantes sur le journal. Autre exemple : À propos de ton anniversaire, tu le fêtes quand ?
Vis-à-vis de : Vis-à-vis ne s’utilise pas dans ce contexte. Cela signifie par rapport à ou face à. Exemple : Je suis mal à l’aise vis-à-vis de lui.
Les chiffres de : À propos de et les chiffres ne sont pas synonymes. Les chiffres désignent uniquement des informations sous forme de nombres, de valeurs chiffrées. Exemple : les chiffres-clés du journal : 200 000 euros de dette, 100 lecteurs, etc.
练习 2
Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles.
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire

Lisez l'extrait. Par quoi peut-on remplacer concernant ? Plusieurs réponses possibles.
J'ai bien reçu votre mail énergique concernant votre secrétaire
J'ai bien reçu votre courriel énergique concernant votre secrétaire signifie que Fabienne a bien reçu le message qui parle de, qui fait référence à ou encore à propos de la secrétaire. À propos de est utilisé pour aborder le sujet, le thème d'une conversation. Exemple : Je vous téléphone à propos de l'annonce.
Concernant peut être remplacé par au sujet de. Ce sont deux façons courantes de rappeler l'objet du message dans un courriel.
On ne dit pas au problème de. Un problème est un ennui. Exemple : J'ai beaucoup de problèmes.
On ne dit pas au souci de. Un souci est un problème, un ennui. Exemple : Ce chien me cause du souci.
练习 3
Regardez l’extrait ci-dessous. Dans ce contexte, comment reformuler la phrase suivante pour exprimer la même chose ?
« Il s'agit de monsieur Thierry Letrone, d'Asbestos-les-Sources. »


Regardez l’extrait ci-dessous. Dans ce contexte, comment reformuler la phrase suivante pour exprimer la même chose ?
« Il s'agit de monsieur Thierry Letrone, d'Asbestos-les-Sources. »

Il s'agit de et voici peuvent tous deux s'utiliser pour désigner quelqu'un. On aurait aussi pu dire : c'est monsieur Thierry Letrone. Un autre exemple : Voici notre dernière candidate au titre de Miss France. Notez qu’il s'agit de peut aussi vouloir dire c'est au sujet de. Exemple : Dans ce film, il s'agit d'un homme qui n'a pas dormi depuis vingt ans.
À propos de n'a pas le même sens qu’il s'agit de dans ce contexte, ce n'est pas correct ici. À propos de signifie au sujet de, c'est le thème dont on traite. Un exemple : C'est un film à propos de la peine de mort.
Ci-gît Thierry n'a pas le même sens que il s'agit de Thierry. Ci-gît est une inscription que l'on trouve sur les pierres tombales, avec le nom de la personne décédée et souvent quelques mots à sa mémoire. Un exemple : Ci-gît Fifi, fidèle compagnon et grand chanteur.
Il est suivi de Thierry signifie que Thierry vient après quelqu'un d'autre. Ça n'a pas le même sens qu’il s'agit de Thierry. On aurait pu dire : Le rappeur est arrivé suivi de son entourage et de ses gardes du corps.
练习 4
Comment peut-on reformuler cette phrase ?
L’une des principales causes de violences verbales en France, injures au volant mises à part, reste la question délicate des impôts.
L’une des principales causes de violences verbales en France, des injures au volant, reste la question des impôts.

Comment peut-on reformuler cette phrase ?
L’une des principales causes de violences verbales en France, injures au volant mises à part, reste la question délicate des impôts.
L’une des principales causes de violences verbales en France, à l’exception des injures au volant, reste la question des impôts.
à l’exception : Injures au volant mises à part peut être remplacée par à l’exception des injures au volant. Mis-e(s) à part, c’est le participe passé du verbe mettre avec à part, de côté, c’est-à-dire sans tenir compte, en oubliant pendant un moment. Remarque : mis à part s’accorde avec le sujet (injures) lorsque l’expression est placée après le sujet, mais elle reste invariable lorsqu’elle est placée avant. Exemple : mis à part tes bêtises ; tes bêtises mises à part.
y compris : On ne peut pas employer y compris dans cette phrase. Y compris (tes amis) signifie (tes amis) aussi, en y incluant, en y intégrant (tes amis). C’est le participe passé du verbe comprendre, qui dans ce contexte signifie intégrer, inclure dans un tout. Ce n’est pas comme mis-e(s) à part. Exemple : Thierry aime tout le monde, y compris ses insectes.
à propos : On ne peut pas employer l’expression à propos dans cette phrase. L’expression à propos signifie en ce qui concerne, en parlant de… Un propos, c’est une parole, un sujet de conversation. Ce n’est pas comme mis-e(s) à part. Exemple : À propos de ce que tu disais tout à l’heure, je ne suis pas d’accord.

进一步了解…

仍然觉得“A propos de”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“A propos de”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!

进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程