法文<>中译本 Allumer
使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程。
测试您的法语
免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7
超过8,000,000名全球用户。
allumer (une bougie) : 点燃(一只蜡烛)
allumer (un ordinateur) : 打开(一台电脑)
示例
- "Surtout, ne paniquez pas, mon chéri : si vous avez faim et que vous n’arrivez pas à allumer le four, appelez le numéro ci-dessous."
- "J’ai acheté un livre, je dois l’allumer pour le lire."
练习 1
Regardez l’extrait puis trouvez le contraire d’allumer. 中文
« J’ai acheté un livre. Je dois l’allumer pour le lire. »
Le contraire d’allumer est .
Le contraire d’allumer est .
Regardez l’extrait puis trouvez le contraire d’allumer. 中文
« J’ai acheté un livre. Je dois l’allumer pour le lire. »
Le contraire d’allumer est éteindre.
Le contraire d’allumer est éteindre.
éteindre : Le contraire d’allumer (une bougie, la télévision, un e-book) est éteindre (une bougie, la télévision, un e-book)
. Exemple : Éteins la lumière en sortant ! Notez la conjugaison de ce verbe au présent : éteindre, présent. 中文
练习 2
Lisez l’extrait puis remplacez vous servir de par une expression du même sens. 中文

Vous savez un micro-ondes ?
Lisez l’extrait puis remplacez vous servir de par une expression du même sens. 中文

Vous savez utiliser un micro-ondes ?
utiliser : Vous savez vous servir d’un micro-ondes ? signifie Vous savez utiliser un micro-ondes ? Remarque : On dit se servir de quelque chose (exemple : Je me sers de mon téléphone pour téléphoner) mais on utilise quelque chose (exemple : J’utilise mon téléphone pour téléphoner). 中文
user : User signifie abîmer ou détériorer quelque chose à force de l’utiliser. Exemple : J’ai usé mes talons très vite en courant après le bus. 中文
allumer : Allumer un micro-ondes n’a pas vraiment de sens. Allumer peut signifier faire brûler quelque chose. Exemple : J’allume une bougie. On peut aussi allumer la lumière, un ordinateur ou une télévision, c’est-à-dire qu’on les met en marche. 中文
练习 3
Question brûlante : que signifie brûler le feu rouge ? Et brûler une maison ? 中文
« Vous brûlez le feu rouge. »
Brûler une maison :
Brûler une maison :
Question brûlante : que signifie brûler le feu rouge ? Et brûler une maison ? 中文
« Vous brûlez le feu rouge. »
Brûler une maison :
Vous ne vous arrêtez pas au feu rouge a le même sens que vous brûlez le feu rouge, c'est-à-dire que vous passez malgré le feu rouge. Les verbes brûler brûler, présent ou griller n'ont ce sens que dans cette expression. Exemple : J'ai eu une amende pour avoir brûlé/grillé un feu. 中文
On ne peut pas allumer le feu rouge. Allumer allumer, présent signifie mettre la lumière ou le feu. Exemple : La chambre de Marcel est allumée, il doit être rentré chez lui. 中文
On ne peut pas doubler le feu rouge. Doubler doubler, présent signifie passer devant, dépasser quelqu'un qui va dans le même sens. Cela sous-entend que les deux personnes sont en mouvement, or le feu rouge ne bouge pas. Exemple : Gérard a doublé Muriel dans le troisième virage. 中文
Brûler une maison :
Allumer les lumières n'a pas le même sens que brûler. Allumer les lumières signifie éclairer, illuminer. Autre exemple : Allume la lumière si tu veux lire tranquillement. 中文
Brûler une maison n'a pas le même sens que chauffer une maison. Chauffer signifie allumer le chauffage, rendre la maison chaude. Autre exemple : Assieds-toi ici, je t'ai chauffé la place. 中文
Brûler une maison signifie y mettre le feu, l'enflammer. Ici, brûler n'a pas le même sens que dans l'expression brûler un feu rouge. Autre exemple : J'ai brûlé toutes tes lettres. 中文
进一步了解…
仍然觉得“Allumer”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Allumer”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。
