法文<>中译本 Apporter-infinitif

使用Frantastique查询法语翻译和词汇。
提升您的法语并免费试用我们的在线法语课程

测试您的法语 免费试用, 无购买义务
在 App Store、Play Store 和 Trustpilot 上排名 4,7 超过8,000,000名全球用户。

apporter (quelque chose) : 带来(某物)

示例

  • "Je vous prie d’apporter quelques carottes (le médecin aime les carottes)."
  • "Gérard Therrien : Ben, je sais pas... Lefebvre va nous apporter les comptes."
  • "N’hésitez pas à vous déguiser ou à apporter un objet qui vous tient à cœur pour le présenter au groupe."
  • "Vous saurez quel remède apporter à mes maux."
练习 1
Écoutez l’extrait puis complétez la phrase suivante en orthographiant correctement les mots. 中文
Lefebvre va nous les .

Écoutez l’extrait puis complétez la phrase suivante en orthographiant correctement les mots. 中文
Lefebvre va nous apporter 1 les comptes 2.
1 apporter : C’est la bonne orthographe. Apporter signifie amener et s’écrit avec deux p. Exemple : Qu’est-ce que j’apporte pour dîner ? 中文
1 aporter : C’est presque cela... Mais il faut un deuxième papporter. (Rappelez-vous Victor, c’est la même chose que dans appeler) 中文
1 à porter : À porter n’a pas le même sens et s’utilise par exemple quand on soulève un objet. Exemple : Cette chaise est lourde, elle est difficile à porter. 中文
2 comptes : Les comptes est un terme financier qui désigne le bilan de l’argent dépensé et reçu. Dès qu’il est question de chiffres, de calcul on écrit : compte. Mais on ne prononce ni le m ni le p. Exemples : Je sais compter jusqu’à 20 ; Lefebvre est un comptable, il fait des comptes toute la journée. 中文
2 contes : Compte et conte se prononcent de la même façon. Mais un conte désigne une histoire pour enfants et non le résultat d’un calcul. Exemple : Cendrillon est un conte écrit par Charles Perrault. 中文
2 cons : Con est une insulte, un mot vulgaire pour parler d’un idiot. Si vous réécoutez l’extrait, vous entendrez le te à la fin → compte. 中文
练习 2
Écoutez l’extrait puis complétez la phrase suivante. 中文
Lefebvre va nous les .

Écoutez l’extrait puis complétez la phrase suivante. 中文
Lefebvre va nous apporter 1 les comptes 2.
1 apporter : C’est la bonne orthographe. Apporter signifie amener et s’écrit avec deux p. Exemple : Qu’est-ce que j’apporte pour dîner ? 中文
2 comptes : Les comptes est un terme financier qui désigne le bilan de l’argent dépensé et reçu. Dès qu’il est question de chiffres, de calcul on écrit : compte. Mais on ne prononce ni le m ni le p. Exemples : Je sais compter jusqu’à 20 ; Lefebvre est un comptable, il fait des comptes toute la journée. 中文
练习 3
Lisez l'extrait puis sélectionnez l'action qui correspond à chaque image. 中文
« J'ai apporté une bonne bouteille de vin français. »

une bouteille
une bouteille
une bouteille

Lisez l'extrait puis sélectionnez l'action qui correspond à chaque image. 中文
« J'ai apporté une bonne bouteille de vin français. »

apporter 1 une bouteille
ouvrir 2 une bouteille
boire 3 une bouteille
1 apporter : Apporter une bouteille signifie que l'on vient avec une bouteille. Quand on est invité à dîner en France, il est très courant d'apporter une bouteille de vin. Autre exemple : Il apporte des fleurs. 中文
1 boire : Boire une bouteille signifie avaler le liquide d'une bouteille, ce n'est pas ce que fait l'homme sur cette image. 中文
1 ouvrir : Ouvrir une bouteille signifie décapsuler ou débouchonner une bouteille. Ce n'est pas ce que fait l'homme sur cette image. Remarque : ouvrir est le contraire de fermer. 中文
2 ouvrir : Ouvrir une bouteille signifie décapsuler ou déboucher une bouteille. Sur l'image, l'homme ouvre la bouteille à l'aide d'un tire-bouchon. 中文
2 boire : Boire une bouteille signifie avaler le liquide d'une bouteille. Avant de la boire, il faut ouvrir la bouteille. 中文
2 apporter : Apporter une bouteille signifie que l'on vient avec une bouteille, en général pour l'offrir. On attend un peu avant de la déboucher ! 中文
3 boire : Boire signifie avaler du liquide. On peut boire de l'eau, du jus, du vin, etc. 中文
3 ouvrir : Ouvrir une bouteille signifie décapsuler ou déboucher une bouteille. Ce n'est pas ce que fait l'homme sur cette image. Remarque : ouvrir est le contraire de fermer. 中文
3 apporter : Apporter une bouteille signifie que l'on vient avec une bouteille, en général pour l'offrir, et pas pour la boire tout seul ! 中文
练习 4
Écoutez l’extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer le mot en gras sans en changer le sens ? 中文
« Oh ! merde, il a ramené sa guitare… »

Il a sa guitare.

Écoutez l’extrait suivant. Par quoi peut-on remplacer le mot en gras sans en changer le sens ? 中文
« Oh ! merde, il a ramené sa guitare… »

Il a apporté sa guitare.
apporté : Quand on parle de transporter un objet quelque part, on peut dire en langage familier qu’on l’a ramené, et en langage plus soigné apporté. Pour les puristes, (r)amener s’applique généralement à des personnes et (r)apporter à des objets. Un autre exemple : Lefebvre a apporté des biscuits pour tout le monde. 中文
rendu : Rendu n’a pas le même sens que ramené. Quand on rend quelque chose, cela veut dire qu’on le remet à son propriétaire légitime. Un exemple : Tu ne m’as toujours pas rendu ma collection de tire-bouchons. 中文
porté : Porté n’est pas un synonyme de ramené. Porter quelque chose, c’est le soulever, le prendre dans ses mains. On aurait pu dire : Lefebvre a porté Solange dans ses bras malgré ses protestations. 中文
ramoné : Ramoné n’a pas le même sens que ramené. En principe on ne ramone pas une guitare mais une cheminée : c’est le fait de nettoyer la suie à l’intérieur de la cheminée. 中文
练习 5
Que signifient les phrases suivantes ? Donnez toutes les bonnes réponses. 中文
Merci de vous munir de votre carnet de santé.
Merci...
En cas d’absence, merci de me prévenir 98 heures à l’avance.
Merci...

Que signifient les phrases suivantes ? Donnez toutes les bonnes réponses. 中文
Merci de vous munir de votre carnet de santé.
Merci...
Merci de vous munir (de votre carnet de santé) signifie merci d'apporter, de venir avec (votre carnet de santé). Exemple : Merci de vous munir de votre passeport et de votre carte d'embarquement. Remarque : le carnet de santé, remis à la naissance, sert à noter toutes les informations médicales sur une personne (vaccinations, allergies, etc.). 中文
Mettre à jour (un document) signifie noter les derniers changements pour que (le document) soit complet. Cela n'a pas le même sens que se munir. Exemple : Merci de mettre à jour vos coordonnées bancaires pour payer en ligne. 中文
Envoyer (un carnet de santé) et se munir (d'un carnet de santé) n'ont pas le même sens. On envoie un document par courriel, par la poste, alors que lorsqu'on se munit (d'un document), on l'apporte en personne. 中文
En cas d’absence, merci de me prévenir 98 heures à l’avance.
Merci...
Merci de m'informer et merci de me prévenir signifient merci de m'avertir, de me (le) dire. Exemple : Si vous êtes allergique aux cacahuètes, merci de m'informer/de me prévenir. 中文
Merci d'annuler (votre rendez-vous) signifie merci de décommander (votre rendez-vous), c'est-à-dire supprimer votre commande. Cela n'a pas le même sens que merci de me prévenir. 中文
Merci de venir signife merci de vous présenter. Cela n'a pas le même sens que merci de me prévenir. Exemple : Je me noie. Merci de venir au plus vite. 中文
Merci de m'avertir et merci de me prévenir signifient merci de m'informer. Exemple : Merci de me prévenir/m'avertir en cas de changement d'adresse. 中文

进一步了解…

仍然觉得“Apporter-infinitif”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!

他们的意见 :

乐趣

         

我喜欢在线做我的语言课程。每天大约10分钟就够了... 谢谢!

创新

         

我喜欢你的创新方法,在玩乐中学习语言!

独特

         

你的方法很独特! 你们的课程帮助我在海外交流期间取得了进步和自信...

进步

         

Gymglish让我提高口语和书面表达能力的机会。 我绝对不会错过的课!

更多推荐信。

您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Apporter-infinitif”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!

进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程